Грегори Киз - Мертвый принц
- Название:Мертвый принц
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-23278-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грегори Киз - Мертвый принц краткое содержание
Страшные времена настали – многие верят даже, что грядет конец света. Несколько недель назад луна окрасилась кровью и протрубил рог, который слышали во всех уголках континента. Легендарный Терновый Король пробудился в лесной чаще, чудовища и колючие лозы следуют за ним по пятам. Почти вся королевская семья убита, зловещие жертвоприношения совершаются в лесах… И самое страшное – нарушен закон смерти: тот, кто умер, должен оставаться мертвым.
Мертвый принц - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я не знаю, – прошептала она.
– Энни! – крикнула Остра. – Что ты такое говоришь?
– Я что-нибудь придумаю, – пообещала она. – Что-нибудь придумаю.
Дом Арторе почти ничем не отличался от тех, мимо которых они проходили, только был немножко больше и беспорядочнее. Во дворе гуляли куры, а за оградой Энни увидела нескольких лошадей. Небо стало уже почти черным, и из дома лился веселый, гостеприимный свет.
Женщина в переднике, примерно одних лет с Арторе, встретила их у двери. Ее светлые волосы были собраны в пучок. А изнутри на улицу плыли дивные ароматы.
– Это моя жена, – представил женщину Арторе. – Осне.
– Значит, нашел их, – сказала Осне. – Дайе веспре, девочки.
– Вы нас искали? – испуганно спросила Энни.
– Не бойтесь, – успокоила ее женщина, – это я его послала.
– Почему?
– Заходите, поешьте. Мы сможем поговорить и позже.
Домик внутри оказался таким же веселым, каким представлялся снаружи. В одном конце большой комнаты пылал очаг, рядом с которым Энни разглядела множество горшков и сковородок, и стоял кухонный стол, где сгрудились глиняные банки с мукой, сахаром и специями. С балок свисали связки чеснока. На полу играла маленькая девочка.
Неожиданно Энни почувствовала, что хочет есть так, как никогда в жизни. Стол был уже накрыт, и женщина пригласила их к нему.
На следующие полчаса Энни забыла все на свете, кроме еды. Тарелками им служили большие ломти еще горячего хлеба. А еще было масло – не оливковое, как в Вителлио, а настоящее сливочное. Осне положила на хлеб жаркое из свинины, лук-порей и мидии, а потом еще принесла что-то вроде пирога с расплавленным сыром, печенье и яйца. Кроме того, на столе вскоре появился паштет из запеченной в хлебных корках куриной печени. И все это они запивали крепким красным вином.
Энни с трудом сдерживала слезы радости – в монастыре они питались очень скромно: сыр, хлеб и каша. По дороге и в з'Эспино практически голодали и ели то, что им удавалось купить на свои жалкие заработки. Сейчас она впервые за много месяцев, минувших с тех пор, как она покинула Эслен, могла насладиться по-настоящему вкусной едой, и эта трапеза напомнила Энни, что жизнь – нечто больше, чем просто выживание.
Поев, Энни помогла Остре, Осне и двум ее младшим сыновьям убрать со стола и вымыть посуду.
Потом они с Осне неожиданно остались одни. Энни не знала, куда подевалась Остра.
Осне повернулась к ней и улыбнулась.
– А теперь, Энни Отважная, – сказала она, – наследница трона Кротении, нам с тобой нужно поговорить.
Глава 5
Порт Палдх
Дева-Лебедь сдержала слово. Через пять дней они вошли в устье реки Теремене.
Нейл уже мог стоять и даже ходить, однако быстро уставал. Услышав крик матроса, заметившего землю, он облачился в одежду, которую ему дала Дева-Лебедь, и поднялся на палубу.
С восходом солнца небо очистилось от облаков и берег раскрасили длинные полосы света. Пролив Коркэк, размышлял Нейл, похож на Новые земли, только без каналов и малендов, которые удерживали бы воду в повиновении, – тысяча островов с невысокими холмами, поросшими древними дубами и зеленой травой. Многие островки погружались под воду во время сильных приливов. Их корабль проплывал мимо деревень – дома здесь строили на сваях, тут и там рыбаки в небольших парусных лодках вытаскивали сети, полные креветок. За устьем начинались уходящие за горизонт каналы.
Нейл нашел Деву-Лебедь на носу корабля.
– Мы почти на месте, – сказала она. – Я же вам говорила.
– А я не ставил ваши слова под сомнение, – ответил Нейл. – Вы сказали, что люди, с которыми я сражался, ваши враги. Однако они не обратили внимания на ваш корабль в з'Эспино. Почему же вы боитесь, что сейчас, в порту Палдха, будет иначе?
По ее губам пробежала тень улыбки.
– В з'Эспино они не знали, что разыскивают меня. Пройдет еще день или два, и новость до них доберется. До Палдха она уже добралась.
– Новость о вашем бегстве?
– Да.
– В таком случае мне не следует просить вас выполнить обещание, которое вы мне дали. Высадите меня здесь, до того как ваш корабль войдет в порт. Дальше я смогу идти сам.
Лебедь посмотрела вдаль, через заболоченные участки земли.
– Здесь удивительно красиво, правда? Казалось, она не слышала последних слов Нейла.
– Да, – согласился он.
– Никогда не видела ничего подобного. – Дева-Лебедь повернулась к нему. – Очень любезно с вашей стороны заботиться обо мне, сэр Нейл.
– Это ничто в сравнении с тем, что сделали для меня вы, леди. Я бы не хотел, чтобы вы пострадали.
Она пожала плечами.
– Мне не грозит физическая опасность. Они не станут меня убивать, если вас это беспокоит.
– Рад слышать, – сказал Нейл.
– Я принимаю ваше предложение, – решила Дева-Лебедь. – У меня немного шансов спастись в море Святого Лира, ведь теперь мои враги меня почти догнали. Однако надежда остается. Быть может, я еще сумею выиграть эту партию в фидчиз.
– Я буду за вас молиться, госпожа Лебедь.
– А ведь это не настоящее мое имя.
– Я не знал, – ответил Нейл. – Но я хотел бы услышать, как вас зовут на самом деле.
Она покачала головой.
– Я дам вам лодку и припасы.
– В этом нет необходимости, – ответил он.
– Мне это ничего не будет стоить, а вашу жизнь облегчит. Почему вы отказываетесь? – Дева-Лебедь подняла голову. – Однако если вы хотите отблагодарить меня за лодку, я могу вам кое-что предложить.
– Все, что в моих силах.
– Конечно. Поцелуй – всего один поцелуй. Больше я ни о чем не прошу.
В ярком свете восходящего солнца ее глаза были голубыми, точно небо. Нейл вдруг вспомнил слова песни, которую так любил в детстве, – «Элвеер квей Куерйевен»:
Раз ты не ляжешь спать со мной,
Сказала госпожа Квирин,
То я прошу лишь поцелуй,
Лишь поцелуй один.
Но когда Элвеер наклонился, чтобы поцеловать леди Квирин, та ударила его в сердце ножом, спрятанным в рукаве.
Со своей неземной красотой Дева-Лебедь столь же легко могла оказаться Квирин, сколь и человеком.
– Но зачем вам мой поцелуй, леди?
– Потому что другого, возможно, я никогда не получу, – ответила та.
– Я… – Внезапно Нейл понял, что Дева-Лебедь не шутит.
– Вы же сказали: все, что в ваших силах.
– Да, сказал, – признал он и наклонился к ней, продолжая смотреть в удивительные, прекрасные глаза.
Нейл ощутил слабый аромат роз.
Ее губы были теплыми и непохожими на все губы, которые ему когда-либо доводилось целовать, и после их прикосновения все вокруг странным образом изменилось. Когда Нейл выпрямился, ее глаза перестали быть таинственными. Ему показалось, что он начал понимать, что кроется в них.
– Меня зовут Бринна, – сказала она. В ее руке не было кинжала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: