Гарт Никс - Сэр Четверг [litres]
- Название:Сэр Четверг [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-19718-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарт Никс - Сэр Четверг [litres] краткое содержание
Книги Гарта Никса давно оценили по достоинству юные любители загадочных историй. Впрочем, взрослые тоже читают их с удовольствием. И неудивительно, ведь фантастические миры Никса всегда уникальны, а приключения, которые выпадают на долю героев, всегда неожиданны. «Сэр Четверг» – четвертая книга цикла «Ключи от Королевства».
Сэр Четверг [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И вот поди ж ты – пустотники погоняли чуть не две сотни не-коней, впряженных в гигантскую, о двадцати колесах, повозку длиной футов шестьдесят! А на этой повозке…
Корби опустил дальноскоп, хорошенько потер утомленный глаз и посмотрел снова.
– Что там? – спросил сержант.
– Похоже на гигантский гвоздь, – отозвался Корби. – Гвоздь в шестьдесят футов… и сделанный из чего-то очень странного… Материал сплошь темный и света не отражает. Наверное, это род…
– Пустоты?
– Да, видимо, так. Магически стабилизированная Пустота… Но чего ради тащить ее в Лабиринт? Они же не могут знать, где в итоге окажутся…
Внезапно умолкнув, Корби положил дальноскоп на камень, торопливо вытащил эфемериду и пролистнул страницы, отыскивая нужную таблицу и в ней – траекторию перемещений секции, где находилась запряженная не-конями повозка.
– Сегодня на закате она окажется в самом центре Лабиринта, – выговорил он наконец. – На позиции пятьсот-пятьсот.
– По-моему, там нет ничего такого особенного, – удивился сержант.
– Мне тоже ни о каких особенностях неизвестно, – сказал Корби. – Но однажды я слышал, как кто-то упоминал о знаменитой задачке, которую любили подкидывать в Штабном училище. Она так и называлась: «Проблема пятьсот-пятьсот»… Стало быть, пустотники знают, куда именно пойдет эта секция! И про все остальные секции им с самого начала все должно было быть известно. Иначе они эту штуку так далеко не затащили бы.
– Но как они заполучили бы эфемериду, она же в чужих руках сразу взорвется? – удивился сержант. – Или не взорвется?
– Мы и способности к организации от них не ждали, – мрачно ответил Корби. – А они взяли и организовались. И тот, кто ими командует, определенно разбирается, что к чему. Вот, возьми – может, еще что разглядишь!
Отдав сержанту дальноскоп, он вытащил из кармашка на колчане подставку, вырезанную из слоновой кости, и свинцового солдатика. Солдатик изображал полковника из Полка – сплошное золото и багрянец. Как только Корби вставил фигурку в гнездо, цвета сразу вспыхнули ярче, все линии сделались четче – и вот перед лейтенантом стоял живой офицер из далекого Генштаба, только в миниатюре.
– Полковник Рептон?
– Привет, Корби, – отозвался тот. – Опять с личным докладом?
– Так точно, сэр. Мне следовало бы доложить капитану Феруку, но по официальным каналам пока дойдет… Я и решил обратиться прямо к вам, чтобы вы непосредственно Сэру Четвергу…
Крохотный полковник скривился при упоминании главнокомандующего, но кивком велел Корби продолжать.
– Мы обнаружили большую колонну пустотников на секции семьдесят два – восемьсот девяносто девять. Они сопровождают повозку, запряженную двумястами или даже бóльшим количеством не-коней. На платформе размещен объект длиной шестьдесят и диаметром около десяти футов, заостренный с одного конца. Сделан он, похоже, из Пустоты, хотя и сохраняет свою форму. Могу описать его как гигантский гвоздь, сэр. Так вот, эта секция на закате переместится на позицию пятьсот-пятьсот, я и…
– Пятьсот-пятьсот, говоришь? – В голосе полковника Рептона прозвучала явственная тревога. – И ты уверенно описываешь этот гвоздь как объект несомненно магический?
– Так точно, сэр!
При всей малости фигурки было отчетливо видно, как с лица полковника сбежала вся краска.
– Я немедленно сообщу Сэру Четвергу, – сказал он. – Пожелай мне удачи, Корби.
На этом фигурка застыла, вновь сделавшись простым свинцовым солдатиком.
– Кто бы нам удачи пожелал, – пробормотал сержант, возвращая Корби дальноскоп и вытаскивая из налучи лук. – Еще три отряда к нам двинулись… Явно собираются атаковать!
Глава 14
– Прикинь, а я сейчас кое-что вспомнил, – сказал Фред. – Про свою работу на гражданке! Помню, как я золотые листочки разделял!
– Здорово, – отозвался его приятель по имени Рэй Зеленка. – Аж завидки берут! Я вот ничего толком вспомнить не могу. По-моему, мне многое снится, а проснусь – опять ничего. Плавает прямо рядом, только поймать не могу.
– Все вернется, – заверил его Фред. – Ну не все, но большая часть. Со временем.
Рэй нахмурился.
– Знаешь, у меня такое чувство, что я непременно должен что-то вспомнить, причем срочно. Я должен что-то важное сделать…
– Раз должен, значит вспомнишь, – авторитетно кивнул Фред. – Хотя… какие уж теперь у нас с тобой важности! Мы в этом рекрутском лагере застряли на целый год. И потом еще девяносто девять лет строем шагать…
– Ты хотел генералом стать, – вдруг сказал Рэй. – Ты сам мне об этом говорил. Вот! Я вспомнил!
– Правда? – улыбнулся Фред. – Здорово. А что… неплохая идея, если подумать…
С того времени, когда им обоим «промыли между ушей», минуло шесть недель. В тот день они очнулись, лежа на своих койках, и у каждого к гимнастерке был приколот кусочек бумаги с именем. Кроме имен, им ничего не оставили, и даже их они поначалу не могли прочитать – навык чтения вернулся лишь погодя. И с ним еще некоторые основные умения.
Вот только память о прежней жизни возвращаться упорно не желала. Они разыскали свои тетрадки, но толку от них оказалось немного. Фред заново выучил свой любимый цвет и предпочитаемый способ чаепития. Рэй в собственных записях почти ничего разобрать не сумел. Только осталось смутное впечатление, что Рэй Зеленка – это не настоящее его имя. Он поискал хоть какой-нибудь намек на то, как же его зовут на самом деле, но ничего не нашел. И чего ради ему понадобилось переписывать в тетрадку имена Доверенных Лиц? Какой в этом смысл?
Фамилия Рэя вроде бы подразумевала, что раньше он работал заправщиком чернил. Но никаких подробностей, касавшихся этого ремесла, в его памяти так и не всплыло. Фред уже вспомнил кучу всего относительно своей жизни на гражданке. Рэй – ровным счетом ничего, хотя очень старался. Попытки вспомнить лишь вызывали у него ощущение, о котором он только что говорил Фреду: что-то немыслимо важное вроде бы плавало у самого края сознания, но как только он тянулся туда – сразу отступало во тьму.
Дело всякий раз кончалось почти физической болью. Говорят, так болит давно утраченная рука или нога. А тут была утрачена целая жизнь!
Сколько ни говорил ему Фред, что смытые воспоминания по крайней мере частично со временем восстановятся, утешение с этого было слабое. Когда взвод собирался вместе в нечастые минуты досуга, разговор неизменно сводился к воспоминаниям о «старых добрых временах». Каждому, кроме Рэя, было что вспомнить, и только он сидел тихо в уголке, внимательно слушал и молчал. А вдруг какая-нибудь незначительная деталь из чужого прошлого высечет ту самую искру и он наконец тоже что-нибудь вспомнит?
Сказать по правде, досуга – то есть возможности вникать в чужие жизни и переживать о своей – день ото дня становилось все меньше. Вскоре после промывки мозгов по никому неведомой причине нормальное обучение явно превратилось в ускоренное. А потом его ускорили еще раз. И еще. Поначалу новобранцам полагалось шесть часов на ночной сон и еще два часа личного времени днем. Время между отбоем и побудкой сократилось до пяти часов, потом вовсе до четырех, причем редкая ночь обходилась без подъемов по тревоге, а дневные перемены и перерывы окончательно отошли в прошлое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: