Макс Мах - Черная луна [litres]

Тут можно читать онлайн Макс Мах - Черная луна [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Макс Мах - Черная луна [litres] краткое содержание

Черная луна [litres] - описание и краткое содержание, автор Макс Мах, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это книга о пути. О том, что делает нас теми, кто мы есть, и о том, как меняет нас дорога, по которой мы идем. А еще это книга о выборе: о том, что выбираем мы, и о том, что выбирают для нас люди и боги, судьба и ее случайные обстоятельства. Герда ди Чента могла иметь множество разных судеб. Она могла стать избалованным ребенком в доме богатого аристократа или жертвой преступления, придворной дамой или беспощадной убийцей, могущественной волшебницей или удачливой наемницей, женой, дочерью, любовницей и подругой. Она могла стать кем угодно, но стала той, кто сам решает, кем ему быть. Черная луна – это и день, когда она появилась на свет, и символ ее судьбы, имя симпатизирующей ей Великой темной богини и прозвище самой Герды. Итак, приключения Герды ди Чента по прозвищу Черная Луна начинается там, где кончается сказка и начинается жизнь, как она есть.

Черная луна [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Черная луна [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Макс Мах
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дом, описанный стариком, оказался на месте, он выходил одним фасадом на набережную, а другим – на Якорную улицу. Однако служанка, открывшая Герде дверь, ничего ни о каких ди Чента не знала.

– Извините, сударыня, но я ничем не могу вам помочь. – Служанка, молоденькая симпатичная девушка даже расстроилась, словно это была ее вина.

– Что там, Лела? – раздался в этот момент женский голос из глубины дома. – Кто-то пришел?

– Нет, госпожа! – поспешила ответить служанка. – Тут одна молодая леди разыскивает каких-то ди Чента. Говорит, они здесь когда-то жили.

– Ди Чента? Молодая леди? – в небольшой холл, находившийся сразу за входной дверью, откуда-то сбоку вышла невысокая красивая женщина неопределенного возраста. На вид ей было лет двадцать пять, но у Герды создалось впечатление, что, скорее всего, эта женщина гораздо старше.

– Это вы разыскиваете ди Чента? – спросила она, подходя к двери. – Кого именно из них?

– Я ищу Мойру ди Чента, – объяснила Герда, почувствовав, что, возможно, ей наконец улыбнулась удача.

– Мойра, – усмехнулась женщина, рассматривая Герду. – Вы знакомы с Мойрой?

– Нет, сударыня, – попыталась, не вдаваясь в подробности, объяснить ситуацию Герда. – Сама я с ней не знакома, но я ее родственница.

– Родственница? – вскинула бровь женщина. – Серьезно? Именно Мойре ди Чента?

– Да, сударыня, – подтвердила Герда, начиная краснеть. – Я ее племянница.

– То есть… – начала было женщина, но не продолжила свою мысль, а еще пристальнее вгляделась в лицо Герды. – Ты хочешь сказать, что ты дочь Александры-Валерии?

– Вы ее знали, сударыня?

– Значит, ты Герда…

– Да… А вы? Вы ведь не Мойра?

– Нет, – усмехнулась женщина. – Я ее младшая сестра Белона дела Скальца. И тоже твоя тетка, между прочим.

– Входи! – позвала она опешившую Герду. – Ну же! Будем пить кофе! Или ты предпочитаешь вино?

– От вина я пьянею, – честно призналась Герда, входя в дом, – а кофе я, кажется, вообще никогда не пробовала.

– Ну так попробуешь! Идем!

Кофе оказался горьким, но ароматным напитком, однако с тростниковым сахаром и жирными сливками превращался во что-то такое, для описания чего у Герды не нашлось слов. И вот они с тетушкой – надо же, у нее, оказывается, есть целых две тетки – сидели в удобных креслах, пили кофе и разговаривали. Вернее, Герда рассказывала свою печальную историю, а Белона – вдова капитана порта Ароны – задавала ей уточняющие вопросы, и чем дальше, тем больше хмурилась.

– Жаль, что Мойры нет в городе, – сказала она в какой-то момент. – Я младшая и всей этой истории не знаю. Александра-Валерия переписывалась с Мойрой. Но дело даже не в этом. Мойра лучше разбирается в такого рода вещах, и у нее достаточно связей и власти, чтобы тебе помочь. Но она вернется, когда вернется, – с ней никогда ни в чем нельзя быть уверенной, – и я даже не знаю, где она сейчас находится, и, значит, нам с тобой придется решать твои проблемы самим.

– Какие проблемы?

– Если тут замешана политика, Георг так просто от тебя не отстанет.

– Но я же сейчас далеко… – попробовала Герда успокоить тетушку.

– К сожалению, не так уж далеко! – охладила ее оптимизм Белона. – Знать бы, что ему нужно… Что за документ разыскивали эти люди?

– Не знаю.

– Вот и я не знаю. Какой у тебя, к слову, дар?

– Дар? О чем вы? – удивилась Герда. – Какой дар?

– Не знаешь, – кивнула тетушка. – Это я зря спросила. Ты же росла в Эриноре, и матери рядом не было…

– Впрочем, – улыбнулась Белона, – это поправимо. Я знаю кое-кого, кто поможет определить твою стихию.

– Стихию? – переспросила Герда. – Извините, Белона, но я ничего не понимаю.

– Речь о колдовстве, милая, – объяснила женщина, пытливо заглядывая Герде в глаза. – Мы говорим о способности к магии, которую принято называть даром. Никогда о таком не слышала?

– Не думаю, что у меня есть дар, – покачала головой Герда. – Я ничего такого…

– Ты не можешь знать! – отмахнулась от ее возражений Белона. – Дар очень редко раскрывается сам. Чаще его приходится будить.

– Но с чего вы взяли, что у меня вообще может быть этот дар?

– С чего? Да с того, милая, что у всех женщин ди Чента есть дар. У твоей бабки и у твоей матери…

– У моей матери? – не поверила своим ушам Герда.

– Да, – подтвердила Белона. – И у нее, и у нас с Мойрой. А до нашей матери дар был у всех женщин дела Коста, и так далее, в глубину веков. В нашем роду дар передается по женской линии, но есть, разумеется, и мужское наследование, только не в нашей семье.

– Значит, я ведьма?

– Колдунья, – поправила ее Белона. – Но колдунья не проснувшаяся, и это жаль.

– Что мне это дает? – спросила тогда Герда, все еще не понимавшая, каким образом связаны ее проблемы и возможное наличие дара.

– О, милая! Очень многое, – довольно улыбнулась Белона. – Если у тебя есть дар, тебя примут на учебу в Коллегиум, и тогда тебя уже никому не найти! А к тому времени, когда закончишь обучение, вернется Мойра. Она придумает, что делать дальше…

– Обучение? Коллегиум? – Герда пыталась связать одно с другим, но у нее ничего не выходило. – Белона, я ничего не понимаю. Не могли бы вы…

– Ну, разумеется, могу. И все объясню. Кстати, я тебя не спросила, где твои вещи?

– В гостинице.

– Хорошо, – кивнула женщина. – Ты переедешь ко мне, но надо сделать так, чтобы тебя невозможно было проследить. Не будь наивной, – добавила, видя, что Герда ее не понимает. – Ты оставляешь свой след, а по следу идут убийцы. Дилижанс, корабль… Ты сошла с корабля в порту, предъявила документы… А какие ты, к слову, предъявила документы?

– Мамины.

– То есть?

– Я изменила год на маминой подорожной.

– Значит, они знают твое имя. Александра-Валерия ди Чента. Затем гостиница – это же очевидно. Значит, ко мне тебе тоже нельзя. Могут найти, как нашла ты. Но мы поселим тебя в другом месте. В любом случае из гостиницы тебе придется уйти…

* * *

Все, что случилось после знакомства с Белоной – женщина категорически потребовала не называть ее «тетушкой», «сударыней» или «госпожой», – живо напоминало ставшие модными в последнее время плутовские романы и романы «плаща и шпаги». Герда вернулась в гостиницу ближе к вечеру, собрала свои вещи, расплатилась и, взяв извозчика, поехала в «Арсенал». Арсеналом в Ароне назывался район, примыкающий к стапелям больших верфей. Здесь она отпустила извозчика и вошла в еще не закрывшуюся на ночь лавку колониальных товаров. Это было странное место. В Эриноре таких лавок или не было вовсе, или это Герда никогда в них не бывала. Там, где в Эриноре можно было купить пряности, чай или тростниковый сахар, продавались и другие продукты – крупы, например, или фасоль, – да и выбор пряностей в этих лавках был невелик. Здесь же чего только не было! Даже при беглом взгляде на помещение, вдоль стен которого на полках стояли горшки, горшочки и различного размера мешки, становилось понятно, что купить здесь можно любую пряность, любые специи и приправы, которые только придут на ум повару, пекарю или гастроному. И это не говоря уже об ароматах, наполнявших помещение. Но Герда пришла в лавку не для того, чтобы разглядывать чудеса Востока или вдыхать их странные ароматы. В задней комнате ее ожидала незнакомая женщина, которая привезла ей другие платье и плащ, а также туфли и черный парик с длинными вьющимися прядями, под которым удалось спрятать даже ее впечатляющих размеров косу. Вещи же Герды, включая сюда и саквояж, женщина спрятала в большой мешок. Так что, когда спустя четверть часа, с черного хода и на совсем другую улицу вышли две просто одетые женщины, одна из которых несла с собой довольно объемистый мешок, Герды среди них словно бы и не было. Просто две женщины, идущие по своим делам в ранних вечерних сумерках.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Макс Мах читать все книги автора по порядку

Макс Мах - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Черная луна [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Черная луна [litres], автор: Макс Мах. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x