Филис Каст - Богиня по крови [litres]
- Название:Богиня по крови [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08118-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филис Каст - Богиня по крови [litres] краткое содержание
Богиня по крови [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мной? – ухмыльнулся Киган.
– Да, исключительно тобой.
– Исключительно мной… – Он придвинулся поближе и взял ее за руку. – Мне нравится, как это звучит. И даю слово, я буду очень осторожен.
– Я все равно туда не залезу. – Она показала на его лошадиную спину. – Я имею в виду, что у тебя нет ни седла, ни стремян.
Он засмеялся:
– Я помогу вам забраться, госпожа, даже не сомневайтесь.
Морриган почувствовала, что щеки снова наливаются жаром, и смутилась.
– На мне же платье.
– И прекрасное платье к тому же.
Она вздохнула:
– Спасибо. Но для езды верхом оно совсем не подходит.
– Может, ты и не одета для езды на оседланной лошади, но вот для езды на кентавре, который тебя обожает, ты одета идеально.
Внутри у Морриган все перевернулось.
– Для езды на тебе.
– На мне, – согласился Киган. – Давай, иди сюда. – Он протянул к ней руки и ухмыльнулся: – Если не боишься.
– Я не боюсь, – автоматически откликнулась она. – Я просто сконфужена.
– Сконфужена? Еще одно оклахомское слово?
– Нет. – Морриган покраснела еще сильнее. – Бабушкино.
– Мы пока не собираемся этим заниматься.
– Отлично. Пошли.
– Тогда иди ко мне. – Морриган приблизилась к нему, и Киган положил руки ей на талию. – Ты готова?
– Да, – соврала она. И ойкнула, когда Киган подхватил ее словно перышко, извернулся и бесцеремонно закинул ее к себе за спину.
Морриган стала поправлять на себе одежду, радуясь, что на ней платье, а не одна из коротких джинсовых юбок.
– Держись крепче. Спуск будет крутой, – предупредил Киган, подхватывая корзину, и двинулся вперед.
– Держись крепко за что? Здесь же нет… – Морриган заткнулась, потому что он перебрался через край обрыва и стал спускаться по крутому склону. Не найдя другого выхода, Морриган обхватила его руками и, стараясь не свалиться, глянула ему через плечо. Не сбивая шага, Киган оглянулся на нее и улыбнулся. «Полный и абсолютный шалопай – точно, как и говорила Биркита», – подумала Морриган. Не то чтобы она возражала…
Глава 17
– Вот видишь, совсем неплохо, правда?
Когда безумно страшный спуск остался позади, Морриган удалось оторвать руки от Кигана. Она села прямо и попыталась расслабиться, держась за его обнаженные плечи. На самом деле она остро чувствовала каждый миллиметр своего тела, где они соприкасались друг с другом – где ее тело интимно прижималось к его.
– О да, просто супер. Точно могу сказать, что я бы предпочла седло, – пробормотала она.
Киган засмеялся и оглянулся через плечо.
– Тебе седло совсем не нужно. У тебя и так прекрасное седалище. – В его глазах сверкнула озорная искорка, придавая его словам двойное значение. Морриган ее проигнорировала.
– Если я сейчас не слезу и не пойду пешком, мое седалище начнет болеть. По-моему, мы уже почти на месте, разве нет? И солнце уже заходит.
– Всего один небольшой пригорок миновать осталось, – заверил ее Киган.
Он уверенно поднялся по невысокому склону, и они вышли из рощицы низких сосенок к огромному водному пространству, в котором там и тут торчали огромные камни.
– Позволь я помогу тебе. – Киган снова перегнулся в талии, обхватил Морриган и осторожно снял со своей спины на землю. Морриган не сдержала улыбки, когда он с очевидной неохотой отпустил ее.
– Я же наверняка тяжелая, – все еще несколько нервно сказала Морриган.
Киган улыбнулся:
– Ты идеальна.
– Мне тебя просто поблагодарить или обласкать?
Его улыбка стала еще шире.
– Думаю, мне доставили бы удовольствие оба варианта.
– Посмотрим, как будешь вести себя на обратном пути. Не хочу вознаграждать тебя авансом, – сообщила Морриган.
Киган засмеялся:
– Похоже, ты будешь одной из самых трудных моих наездниц.
– О, так я одна из многих. И скольких еще женщин ты на себе возил?
Киган продолжал улыбаться, но глаза его потемнели, и он посерьезнел.
– Я возил многих женщин, но в сравнении с тобой, Несущая Свет, все они становятся бесцветными тенями прошлого.
– Даже Мирна? – не удержалась Морриган.
– Даже Мирна. – Киган рукой показал на Соленые равнины. – Нам лучше спуститься к озеру, ревнивица, или ты пропустишь закат.
Морриган хотела было сказать, что совсем не ревнует, но тут же прикусила слова лжи. Она собрала остатки гордости и ступила на край небольшого круглого пригорка.
– Вот это да! Отсюда вид еще более потрясающий, чем сверху.
– Тогда давай подойдем поближе. – Киган взял ее за руку, и, оставив корзину на пригорке, они спустились к берегу Соленых равнин.
Морриган принюхалась.
– Пахнет как океан минус рыба.
– Для рыбы вода слишком соленая. Здесь даже растительности почти нет, видишь?
Она кивнула, думая о другом. Ее внимание захватили верхушки кристаллов, которые выступали из неглубокой соленой воды, словно убегающие тайны. Она посмотрела налево. Солнце еще только начинало клониться к горизонту, придавая оттенки шафрана, золота и фуксии ярко-голубому небу теплого осеннего вечера. Кристаллические валуны блестели в лучах заходящего солнца всеми красками.
– Я хочу туда. – Морриган чуть не прыгала от волнения.
– Ваши желания, госпожа, для меня закон.
Киган протянул к ней руки, и на этот раз Морриган подошла с гораздо большим энтузиазмом. И почти грациозно опустилась ему на спину – она уже практически не стеснялась.
– Туда! – Морриган вытянула руку над его плечом, показывая на кристаллический валун, достаточно гладкий и широкий, чтобы на него можно было встать. – Отвези меня вон туда.
Разбивая гладкую водяную поверхность, кентавр вошел в озеро и без помех добрался до плоского камня, который был всего в паре футов от берега. Морриган поняла, что глубина значительно меньше, чем кажется. Местами вода только-только закрывала Кигану копыта.
– Наверное, тут я могу и пешком. Ты был прав, здесь совсем не глубоко.
Он улыбнулся, взглянув через плечо.
– Ты испортишь свои золотые сандалии. И мне нравится этот предлог, чтобы усадить тебя к себе на спину.
Морриган пихнула его в плечо и притворилась, что хмурится.
– Просто поставь меня на этот камень.
– Как пожелаете, госпожа. – И, не замочив ей даже пальчиков, Киган снял Морриган со спины и поставил на камень.
Едва коснувшись ногой кристалла, она сразу же ощутила его мощь. Он пульсировал. Морриган присела, приложила руки к неровной поверхности и прошептала:
– Вы меня узнаете?
Мы узнаем вас, Несущая Свет.
Как и в пещере, ответ проник в нее по нервам, мускулам и сосудам, потоком разлился по телу.
– Кристаллы узнают тебя? – спросил Киган.
Морриган подняла на него взгляд, ее глаза сияли.
– Да! Правда, не совсем так, как в пещере. Голоса духов отдают эхом и не такие активные. Но они тоже называют меня Несущая Свет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: