Стюарт Слейд - Воины зимы [Winter Warriors ru]
- Название:Воины зимы [Winter Warriors ru]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стюарт Слейд - Воины зимы [Winter Warriors ru] краткое содержание
Увлечённые круговоротом событий американский флотский экипаж сверхтяжёлой железнодорожной батареи, русские железнодорожники и суровые лыжники-сибиряки вынуждены пойти на отчаянные усилия по спасению железнодорожной батареи от наступления противника. Закулисная политическая борьба между политическими кланами Америки усугубляет ситуацию ещё сильнее
Воины зимы [Winter Warriors ru] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вообще никак не готово. Даже такие предложения являются для Финляндии чрезвычайно мягкими. Они сами нарвались на грубость, и предлагаемое соглашение – лучшее из возможного. По мере продолжения войны условия будут ухудшаться. В какой-то момент русская армия всей своей силой перейдёт в контрнаступление, и тогда никаких условий не останется. Финляндия исчезнет из учебников истории. Если они сами не предотвратят такого исхода, они обречены.
— В случае победы союзников, — мрачно заметил Эрландер.
— О, мы победим. За последние несколько дней мы уже одержали две большие победы. Немецкий военно-морской флот был уничтожен, а их сухопутное наступление остановлено. Может потребоваться много времени, но фашисты будут сокрушены, и наши армии наводнят их логово. Они в полной мере свершат надлежащую месть за злодеяния, причинённые нашим людям.
Дальше голос русской посланницы смягчился, политика сменила общественная активистка.
— Нелегко будет женщинам, когда это случится.
Наступила тишина. Справедливость её слов осознавали все. Наконец заговорил Локи.
— Итак, что мы имеем. В первую очередь вы, Таге. Тем или иным образом вы должны убедить финнов, что они обязаны принять эти условия. А вы, Александра, должны убедить русское правительство доверять финнам, когда те получат предложение "иди и не греши". Ибо альтернатива слишком страшна, чтобы всерьёз её рассматривать.
— Совсем немного осталось, — с удовольствием осматривался с мостика капитан Чарльз Пови. У них появилось воздушное прикрытие. Вылетевшие из Мурманска "Каталины" кружились сверху, наблюдая за возможными следами вражеских подводных лодок. Сам конвой повернул на юг и находился на последнем этапе долгого перехода. Суда набрали скорость. Никто не хотел утонуть вблизи от относительно безопасного порта, который может показаться в виду в любое время.
Капитан-лейтенант Мюррей сверился с картами.
— Три часа, сэр, может быть четыре. Признаков противника не обнаружено. Похоже, Хэлси вытряс их как старое одеяло.
— PQ-17 передаёт то же самое, — голос адмирала Виэна опередил предупреждение "адмирал на мостике!" на долю секунды. — Гуннов отметелили и их нигде не видать. Даже подводных лодок. Я ожидал, что подводники будут обыскивать район сражения, чтобы спасти хоть кого-нибудь, но их нет. PQ-17 сообщил о нескольких атаках авиации, в основном бомбардировщиков-торпедоносцев Ju.188, но они действовали как-то неуверенно. Будто с трудом опознали корабли. И скрылись, едва прилетели истребители.
— Есть новости от Хэлси, сэр? — Пови хотел знать подробности уничтожения немецкого флота. Он видел себя военно-морским историком и намеревался создать объёмное произведение на тему германского ВМФ периода Второй мировой войны.
— Ни слова. Из перехвата немецкого радиообмена известно, что его самолеты этим утром нанесли удар по Лондондерри. Гунны объявляют, что поражены школы, женские монастыри и приюты. Я же предполагаю, что они разнесли аэродромы и казармы хиви. Но пока никаких известий. Точно мы узнаем, когда они вернутся в Черчилль. Достоверно известно одно: к Фарерам вышло три немецких корабля, крейсер и два эсминца. Крейсер выбросился на скалы, ему конец. Эсминцы сдались местному британскому гарнизону. Насколько можно сказать, это единственные оставшиеся в живых.
Все, кто был на мостике, притихли. Офицеры вполне представляли, на что были похожими последние минуты немецких кораблей и их экипажей. Страшный выбор между "утонуть" и "замёрзнуть". Пови встряхнул головой, избавляясь от этих видений.
— Сэр, будут ли какие-то особенные приказы на подходе к Мурманску?
— Нет. Только проверьте, что канадские пехотные транспорты готовы причалить как можно быстрее. Если гунны действительно ошеломлены до потери дееспособности, надо успеть вернуться раньше, чем они придут в себя.
— "Мо" на подходе, сэр, — Пердью обернулся. Локомотив, буксирующий второе орудие, на самом деле приближался, но вокруг него было слишком много пара, а скорость падала на глазах. Новые неприятности.
— Спасибо. Загружайте остальные русские снегоходы на платформы. И заканчивайте с вагоном.
Уточнять, о каком вагоне речь, не требовалось. Он был расстрелян в упор из пулемётов и орудий броневиков, превратившись в завалы обломков. Почти все из сорока человек, находившихся в нём, погибли. Их тела сейчас выложили у насыпи.
— Товарищ лейтенант, вы останетесь с нами? Мы всего лишь моряки и инженеры-путейцы. Без понимания обстановки, как её видит пехота, мы пропадём.
— Я должен вернуться на нашу сторону фронта и присоединиться к своей дивизии. Значит, едем с вами. Думаю, впереди всё равно будут трудности.
— Товарищ Князь прав, товарищ капитан II ранга. Трудности будут, — Болдин развернул карту. — Железная дорога по пути на север делает петлю. Она протяжённая, но всё-таки это петля. Если немец не дурак, и сумеет восстановить подвижность своего батальона, то догадается срезать путь и снова появится у нас перед носом. Вот здесь, как мне видится. На этот раз он не будет тратить время на захват орудий. Перережет пути, и всё. Нас или уничтожат, или вынудят остановиться. Чтобы получить возможность проскочить, надо выдвигаться как можно скорее.
Трое офицеров смотрели на карту. Наконец, Джеймс озвучил то, о чём они все подумали.
— Даже если так, они всё равно будут нас опережать, верно? Ну и хорошо, в спешке нет никакого смысла. Надо всё обдумать и сделать по уму.
Его слова были прерваны шипением и облаком пара. Локомотив остановился прямо позади. Пердью оглянулся и посмотрел на "Микадо". Один борт больше напоминал груду металлолома.
— Насколько всё плохо?
— Всё, локомотиву крышка. Мы начали терять давление пара с самого разъезда и сюда еле дотянули. Дальше никак, поломок слишком много.
— Потянет "Микадо" оба орудия? — спросил Пердью у машиниста "Кудряшки"? — Если бросить вагоны?
Железнодорожник покачал было головой, но тут появился лейтенант-артиллерист.
— Сэр, вам лучше сначала увидеть это, а потом решать.
Джеймс пошёл следом за ним. Когда они добрались до "Мо", он увидел, в каком состоянии было орудие. Хотя лейтенант указал на менее очевидные повреждения
— Сэр, видите, на стволе? Попадание 75-мм бронебойных. С рикошетом, но внутри есть сколы. И ещё три или четыре, по всей длине. Казённику тоже досталось. По несколько попаданий из 50- и 75-мм. "Мо" и правда кранты, сэр.
Пердью и сам это видел. Лейтенант был совершенно прав. Немецкие наводчики хорошо попрактиковались. Орудие можно списывать подчистую. Вагоны, прицепленные за ним, окрасились замёрзшими потёками крови. Борта топорщились сколами от пуль и снарядов. Изнутри до сих пор слышались стоны. Спасатели разбирали груды изломанного дерева, чтобы отыскать последних выживших. Если "Кудряшка" почти не пострадала, то на "Мо" немцы обрушили всё что у них было. До места встречи состав дошёл не иначе как чудом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: