Сергей Симонов - Дотянуться до звёзд
- Название:Дотянуться до звёзд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Симонов - Дотянуться до звёзд краткое содержание
Дотянуться до звёзд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Так вот... – девушка уселась на прежнее место и продолжила. – Когда я поняла, что братьев мне не найти, я перекинулась в человеческую форму и пошла к людям. Они оказались не такими уж плохими. Я научилась говорить на их языке, носить их одежду, танцевать их танцы... У них вкусная еда. Это они хорошо придумали – греть еду на огне. Ещё оказалось, что я могу управлять ростом пшеницы. Поэтому я сейчас в семеноводческом хозяйстве и работаю, – пояснила Хоро. – А тогда я познакомилась с одним человеком, он был красив, молод. В общем, он мне понравился. Я пошла с ним в его деревню и долго там жила. Обеспечивала жителям хорошие урожаи.
Но люди, как оказалось, слишком быстро умирают. Я ещё не успела толком привыкнуть к новой жизни, а он уже состарился и умер. Перед смертью он попросил меня позаботиться о деревне, не оставлять её жителей без покровительства. И я долгие века опекала деревенских жителей, чтобы они не знали неурожаев, чтобы пшеницу не побило градом, не повалило ветром... Они меня почитали, благодарили... сначала. Но, с течением времени появлялись новые способы получать высокие урожаи. И однажды я поняла, что этим людям я больше не нужна. Их поклонение выродилось в привычку, обряды в мою честь превратились в рутинные ритуалы... Не то, чтобы я в них нуждалась, но... это был знак, – Хоро задумчиво смотрела куда-то мимо лица Хаяо, как бы вглядываясь вглубь веков.
– В это время мимо проезжал бродячий торговец. Я тайком забралась в его телегу, а когда он меня обнаружил – попросила подвезти меня до Йойтсу. Только вот прошло так много лет, что я сама забыла, где находится Йойтсу. Нам пришлось долго колесить от одного города к другому, пока мы вышли на след тех, кто мог подсказать нам дорогу. Тот торговец оказался хорошим человеком. А Йойтсу, как оказалось, был давным-давно разрушен великим духом, его звали Медведь-Лунобоец.
[]
(В английской версии – Moon Hunter Bear, в переводе названо немного не по-русски – Медведь-Лунобивец)
– Возвращаться мне было некуда, и я вышла замуж за этого торговца.
– Вот как? И вы были счастливы? – спросил Миядзаки.
– Да. Мы вместе торговали, у нас даже было собственное дело. Но недолго. Он точно так же состарился и умер, у меня на руках. Чёрт вас подери, люди, ну почему вы не можете жить подольше? – с досадой спросила Хоро. – Вы каждый раз умираете слишком быстро...
– Вот, такие уж мы есть... Недолговечные, – ответил Хаяо. – А потом?
– Потом я ушла в леса, – ответила Хоро. – Не знаю, сколько времени я бродила в одиночестве, пытаясь вылечить боль сердца... Но когда я прошла сквозь серебристый туман и снова вышла к людям, изменилось всё. Не было тех городов, что я знала когда-то, изменились языки, казалось, даже горы поменяли своё расположение. Я как будто оказалась в совершенно новом мире.
– Серебристый туман?
– Да... я шла по оврагу, и его заполнил туман. Я вошла в него, он был необычно плотный, и вдруг пропали все запахи. Потом они появились снова, но это было странно. Я никогда не видела такого тумана, ни раньше, ни потом. Лес вокруг оставался тем же, но вот всё остальное... изменилось. В первой же деревне, увидев мой хвост, меня едва не сожгли на костре, как ведьму. И тогда я ушла на восток, в те края, где никогда раньше не бывала. Научилась быть осторожной, выучила новый язык, новые буквы.
Да, эти люди постоянно придумывают разные новые буквы! Задолбали! Не успела выучить руны футарка, они уже придумали глаголицу, в ней дофига новых букв. Выучила глаголицу – припёрлись эти двое... Кирилл и Мефодий... И так, блин, каждый раз! – вознегодовала Хоро. – Только выучила кириллицу – этот, как его... Пётр Первый опять реформу устроил, половину букв повыкидывал! Ну, вроде, полегче стало, только этот «ять», будь он неладен... и твёрдый знак на конце каждого слова – вот зачем? А, да, ты же японец, у вас там свои иероглифы... Вот уж их я точно учить не буду.
– Это потому, что ты к людям раз в триста-четыреста лет выходила, – спокойно пояснила Лариса. – Почаще с людьми общаться не пробовала?
– Пробовала. Не понравилось. Как ни выйду – у них тут то война, то бунт, то крестьян запрессуют так, что они с голоду дохнут, – проворчала Хоро. – Только в последние несколько лет жизнь налаживаться начала. А до того – не везло здешнему народу с царями и прочими. Что ни правитель, так или маразматик, или кровавое чудовище...
– А про нынешнего что скажешь? – спросила Лариса.
– Про нынешнего рано говорить. Вот помрёт – тогда в газетах прочитаем, – зубасто ухмыльнулась Хоро. – Хотя... был у меня один знакомый. Вот с ним интересно было поговорить, – Хоро закинула ногу на ногу. – Иду я как-то по лесу, чую, человеком пахнет. Давно ни с кем не говорила... Перекинулась в человека, оделась. Смотрю, идёт мужичок такой, с ружьём, вроде как на охоту. Я из-за деревьев вышла, познакомились, разговорились... Его Вовкой звали. Умный мужик оказался. Я потом к нему не один раз домой приходила, он всё чего-то писал, и мне читал отрывки. Ох и спорили мы с ним! Я же торговлю изнутри знаю, и дело своё у нас было, хоть и небольшое. А он всё общую теорию из частностей выводил. Вот он начнёт мне что-то читать, а я ему подсказываю, что не так оно, на самом деле. И спорим, до утра, бывает, пока я ему не докажу, что он ошибся, или пока он мне не докажет, что это, как он любил говорить, «частный случай». Он там, оказывается, в ссылке жил, типа политический...
Хаяо остолбенел. Догадка выглядела слишком фантастично.
– Он мне тогда много всего рассказал, – продолжала Хоро. – Почему мир так устроен, что богатые наживаются на бедных, и что нужно делать, чтобы это угнетение прекратить. Помню, я ещё ему предложила: «Давай, я перекинусь в волчицу, и съем этого вашего царя?». Он засмеялся, и сказал: «Его охраняют тысячи солдат, с ружьями, с пушками. А главное – ничего это не изменит, съешь ты одного царя – вместо него капиталисты и генералы посадят другого. Всех генералов и капиталистов тебе не съесть, тут другой подход нужен. Мы пойдём другим путём. Надо менять всю систему»
Миядзаки представил себе, как гигантская волчица мчится длинными скачками по улицам Петербурга, вламывается в Зимний дворец и устраивает там побоище... М-да... Пожалуй, хорошо, что её отговорили... Хотя бы произведения искусства уцелели.
– А потом что? – спросил японец.
– А потом к нему приехала его Наденька, и они поженились, – проворчала Хоро. – Вот, так всегда, только найдёшь умного человека, так он или помрёт, или его из-под носа уведут. Встречались мы с ним ещё раз, уже позже. Книгу мне свою подарил, и подписал ещё.
Она встала, подошла к книжной полке, достала книгу и сунула её в руки японца. Он не мог прочитать русские буквы и повернулся к Ларисе:
– Угу. Ленин, «Развитие капитализма в России».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: