Эрика Свайлер - Книга домыслов
- Название:Книга домыслов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2016
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-0719-6, 978-617-12-0227-6, 978-1-250-05480-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрика Свайлер - Книга домыслов краткое содержание
Таинственная старинная книга, присланная незнакомым букинистом, откроет молодому библиотекарю Саймону Ватсону историю его семьи – двухсотлетней династии цирковых артистов, все женщины которой гибнут в один и тот же день. Успеть спасти сестру, разгадать, что прячут под масками карт Таро знакомые люди, – сдернуть наконец пыльный бархат карнавального занавеса с семейной тайны! Непростая задача, ведь все, что есть у Саймона, – это полки с книгами и воспоминания детства…
Книга домыслов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сиденье оказалось маленьким. Колени чуть ли не упирались мне в грудь… Но потом мы взлетели в вышину. Я поднимался, вращаясь по кругу. Я видел дома, вглядывающиеся в то, что происходит за пределами города. Здесь соседи крадут чужих мам и топят их в море. Когда я взлетел еще выше, то увидел пролив за рядами крыш домов и смог даже различить свой дом. «Вернее, дом Фрэнка», – поправил я себя. Вода казалась пресной и скучной; не гладкая, как стекло, но и не сердитая и бурлящая, как описывается в книгах. Вода спокойная, серая и мертвая. Я ненавижу ее. Моя ненависть тверда, как панцирь. Мама утопила себя в этих скучных водах.
Я пошевелил ступней. То покалывание, что я ощутил, лишь отдаленно напоминало боль. Со стороны эта ярмарка-карнавал похожа на игрушку с заведенным пружинным механизмом. Вон там торгуют розовым лимонадом. А там колесо фортуны. Многие принимают участие в лотерее, хотя и знают, что все это – чистой воды надувательство. Нечленораздельные выкрики, визг, смех. Вопли восторга.
Наконец я заметил ярко-красный шатер и выстроившихся в очередь людей перед входом. Да, это к ней.
Когда мы, описывая большие круги, опустились к земле, все изменилось. Уже не было ощущения грандиозности зрелища, но с этим я как-то смирюсь. Мне нужна Энола. Осталось всего три дня. Мне нужно срочно ее увидеть.
Грузный мужик в гавайской рубашке прошествовал мимо. Ему на спину свисала неряшливого вида коса, похожая на хвост опоссума. Подойдя к полосатому шатру, мужик нырнул внутрь между завешивающими вход полосами брезента. Шоу фриков. Это, должно быть, Толстяк Джордж, тот самый, с травкой. Я поискал глазами Дойла, но его нигде не было видно.
Я шагал к небольшому ярко-красному шатру мимо зазывал, мимо тортов «Муравейник», картошки фри и пончиков. От каждого из этих угощений пахло жареным подсолнечным маслом, но по-разному. В конце территории ярмарки-карнавала стоял «зиппер» – этакая горизонтальная закольцованная конвейерная лента, на которой сидящие во вращающихся вокруг своей оси клетках люди поднимаются вверх, к небу. Я водил Энолу на этот аттракцион, когда сестра была еще слишком мала для него. Пояс страховки защелкнулся не совсем правильно, в результате сестренка сильно ударилась. Несколько недель она ходила с фиолетовым синяком размером с гусиное яйцо, имеющим очертания цепи.
К аттракциону Дункана Психа выстроилась небольшая очередь тех, кто желал покидать мяч в корзину. Псих был костлявым парнем в грязной майке, и он как раз орал, что так только девчонки кидают. За ним находился шатер Энолы. Багряный велюр и похожая на бархат ткань, разрисованная от руки золотыми лунами и звездами. Трехмерная вывеска на углу шатра. На ней изображена рука, парящая над хрустальным шаром, рядом выведено готическим шрифтом имя: «Мадам Эсмеральда».
Эсмеральда. И сказать нечего.
Внутри шатер освещался лампой, на которую была накинута красная шелковая шаль. За карточным столом, накрытым скатертью с узором «пейсли» [13], сидела Энола, воплотившая в своем наряде детские представления о том, как должна выглядеть прорицательница: голова повязана ярко-красной косынкой, большие золотые серьги в виде тонких колец. Перед ней сидели две девушки подросткового возраста. Два одинаковых конских хвостика. Блондинка и шатенка. Рядом с моей сестрой расположился Дойл. Покрытые татуировками руки скользили по столу.
Когда я приподнял полог шатра, внутрь проник свет. Девушки повернули головы. Дойл прищурился. Энола взглянула на меня жирно подведенными глазами.
– Прочь! Эсмеральда примет вас потом! – крикнула она с сильным иностранным акцентом.
– Энола! Я…
– Ты… Прочь!
Сестра хлопнула ладонью по столу. Дойл, вскочив со стула, выпроводил меня из шатра.
– Пять минут, ладно? Не сердись.
Он опустил за собой полог. Я немного сдвинул его в сторону – ровно настолько, чтобы можно было видеть, что происходит внутри. Энола, раскачиваясь на стуле, вещала низким голосом девушкам, которые придвинулись к ней поближе.
– Вы хотите узнать о любви? Я знаю, – произнесла она.
Блондинка начала что-то говорить, но сестра движением руки заставила ее замолчать.
– Не мне, да-ра-гая. Расскажи Крашеному Человеку. Крашеный Человек сохранит твою тайну. Он станет ее хранителем. Я знаю, что говорю. Будущее имеет две двери. Одна дверь открытая, другая – закрытая. Крашеный Человек открывает дверь. – Энола прикоснулась ногтем к присоске на руке Дойла, а затем ткнула себя в грудь. – Эсмеральда закрывает дверь.
Все это чушь, но что-то в ее глазах… Теперь они стали какими-то другими, не светло-коричневыми, как у мамы, а куда темнее. Блондинка нагнулась и что-то зашептала Дойлу на ухо. Ее конский хвостик соприкоснулся с его рукой. Щупальце встретилось со щупальцем. Дойл кивнул и положил руку поверх руки моей сестры. Было в этом что-то тревожное. Я вспомнил фразу из журнала Пибоди: «Мальчик-дикарь стал помощником прорицательницы». Я смотрел на Энолу, а видел мадам Рыжкову и нашу маму, вошедших в ее тело.
Глаза сестры закатились, спина избавилась от своей вечной сутулости, стала прямой, словно столб. Видно было плохо. Энола принялась очень быстро раскладывать карты на столе. Картон шлепался о скатерть. Карты ложились кельтским крестом. Я знал этот расклад из «Принципов прорицания». Десять карт. Две в центре положены крест-накрест. Одна вверху, одна внизу, одна слева, одна справа. Затем Энола быстро выложила четыре в столбик сбоку. Мне видны были карты. Они не похожи на те, что изображены в «Принципах прорицания», но колода распространенная. Колода Уэйта. Тонкая работа. Даже я ее узнал. Девушки наклонили свои головки. Конские хвосты раскачивались, словно маятники. Когда сестра положила на стол последнюю карту, ее голова резко откинулась назад, словно ее дернули за волосы. С идеальной синхронностью Дойл подхватил ее голову и нежно вернул в исходное положение. Веки Энолы приоткрылись. Она склонилась над картами.
– Да, да… – произнесла сестра. – Вы обе влюблены в одного и того же человека.
Энола рассмеялась. Если бы на ее месте сидела другая девушка, смех прозвучал бы даже сексуально, но в смехе сестры ничего, кроме хищных ноток, я не уловил.
– Ты, – сказала Энола и указала пальцем на блондинку, – девушка силы. Ты всегда гонишься за успехом. А парню нравятся сильные девушки. – Конский хвост шатенки мотался вверх-вниз. – Видите? Мечи. Он любит решительных, тех, кто может за себя постоять. – Сестра как сумасшедшая взмахнула руками. – А ты, – взгляд ее метнулся к шатенке, – всегда подбираешь то, что осталось. Вторая во всем. – Девушки хихикнули, но как-то безрадостно. – Видите Кубки? Вода. Состояние течения и перемен. Общение. Ты с ним разговариваешь, а она – нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: