Роберт Маккаммон - Лебединая песнь

Тут можно читать онлайн Роберт Маккаммон - Лебединая песнь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Маккаммон - Лебединая песнь краткое содержание

Лебединая песнь - описание и краткое содержание, автор Роберт Маккаммон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Впечатляющая история, в которой конец света — это только начало финальной битвы между добром и злом, создана Робертом Маккаммоном, одним из величайших мастеров хоррора в мировой литературе. Книга четыре недели продержалась в списке бестселлеров «Нью-Йорк таймс», первое издание разошлось почти миллионным тиражом.
После ядерного удара Америка превращается в мертвую пустыню, где древнее зло бродит в поисках жертвы — демонический человек с алым глазом, собирающий под своей властью темные силы, жаждет уничтожить ребенка, обладающего даром жизни. Но на защиту девочки по прозвищу Сван, что значит Лебедь, встают те, кто полон решимости сражаться за этот мир и за свои души. От исхода сражения зависит судьба человечества…
Ранее роман издавался под названиями «Песня Сван», «Наслаждение смертью».

Лебединая песнь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лебединая песнь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Маккаммон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сначала их было четверо. Они пытались сопротивляться. Капитан Брейден перехитрил их, мы отобрали у них одежду и оружие. Вот, однако, то, что от них осталось. — Губы Роланда, бугристые от наростов, раздвинула слабая улыбка. — Мы решили проверить, смогут ли они угнаться за грузовиком.

— Вы их допрашивали?

— Нет, сэр, это мы оставили на потом.

Маклин спустился мимо него по резной лестнице. Роланд последовал за ним, а Шейла Фонтана наблюдала за происходящим сквозь дверной проем.

Солдаты, стоявшие вокруг пленных, расступились, чтобы пропустить полковника Маклина. Он встал лицом к лицу с узником, который отказался признать поражение, хотя его колени превратились в кровавое месиво, а в левом плече виднелась пулевая рана.

— Как тебя зовут? — спросил Маклин.

Мужчина закрыл глаза:

— Спаситель — пастырь мой. Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, подкрепляет…

Маклин прервал его ударом деревянной ладони, пронзенной гвоздями. Мужчина упал на колени, уткнувшись израненным лицом в землю.

Маклин пнул второго носком ботинка.

— Ты. Вставай!

— Мои ноги. Пожалуйста. Боже… мои ноги.

— Вставай!

Пленник попытался подняться. По его ногам лилась кровь. Он глядел на Маклина безумными от ужаса глазами.

— Пожалуйста, — молил он, — дайте мне что-нибудь от боли… пожалуйста…

— Сначала информацию. Как тебя зовут?

Мужчина моргнул.

— Брат Гэри, — сказал он. — Гэри Кейтс.

— Хорошо, Гэри. — Маклин похлопал его по плечу левой рукой. — Ну, куда вы шли?

— Не говори ему ничего! — закричал второй, лежавший на земле. — Не говори этому варвару!

— Ты ведь хочешь быть паинькой, Гэри? — спросил Маклин. Его скрытое маской лицо находилось в четырех дюймах от лица Кейтса. — Ты хочешь получить что-нибудь, чтобы не страдать от боли? Скажи мне то, что я хочу знать.

— Не надо… не надо… — всхлипывал другой.

— Для тебя все кончено, — заявил Маклин. — Все. Нет необходимости усложнять больше, чем нужно. Разве я не прав, Гэри? Спрашиваю тебя еще раз: куда вы шли?

Кейтс ссутулился, словно боялся, что его ударят сверху. Он дрожал, а потом сказал:

— Мы… старались догнать их. Брата Рэя ранили. Сам он ничего не мог. Я не хотел его бросать. Брату Нику выжгло глаза, он ослеп. Спаситель велел оставить раненых… но они были моими друзьями.

— Спаситель — это кто?

— Он. Спаситель. Истинный бог и хозяин. Он ведет «Американскую верность». Это с ним мы пытались объединить…

— Нет… — сказал другой. — Пожалуйста… Молчи…

— «Американская верность», — повторил Маклин.

Он уже слышал о ней от тех, кто присоединялся к нему. Ее вел, как он понял, экс-священник из Калифорнии, у которого когда-то была своя программа на телевидении. Маклин с нетерпением искал встречи с ним.

— Так он называет себя Спасителем? Сколько народу идет с ним и где находится руководство?

Первый пленник поднялся на колени и начал безумно кричать:

— Мой пастырь! Он покоит меня на злачных паж…

Он не договорил, услышав щелчок.

Пистолет Роланда уперся ему в голову. Роланд без колебаний нажал на спуск.

От выстрела Шейла подпрыгнула. Мужчина опрокинулся.

— Гэри, — окликнул Маклин.

Кейтс уставился на труп широко открытыми глазами. Уголок рта подергивался в истерической ухмылке.

— Сколько народу идет со Спасителем и где находится руководство?

— А-а… а-а… а-а, — заикался Кейтс. — А-а… а… три тысячи, — удалось ему выговорить. — Может, четыре, точно не знаю.

— У них есть бронированные автомобили? — поинтересовался Роланд. — Автоматическое оружие? Гранаты?

— Есть все. Мы нашли центр обеспечения армии в Южной Дакоте. Там были грузовики, бронированные автомобили, пулеметы, огнеметы, гранаты — все, что можно взять. Даже… шесть танков и контейнеры со снарядами для тяжелой артиллерии.

Полковник Маклин и Роланд переглянулись. Одна и та же мысль мелькнула в их головах: шесть танков и контейнеры со снарядами для тяжелой артиллерии.

— Что за танки? — У Маклина кровь пульсировала в жилах.

— Не знаю. Большие танки, с большими стволами. Но один из них с самого начала не пошел. Три других мы оставили, потому что они сломались и механики не смогли их запустить.

— Так у них осталось еще два?

Кейтс кивнул. Он стыдливо опустил голову, чувствуя, как его затылок жгут глаза Спасителя. У Спасителя есть три заповеди: «Не сдаваться, а умирать»; «Убийство — это великодушие»; и «Люби меня».

— Хорошо, Гэри. — Маклин провел пальцем по подбородку мужчины. — Куда они направляются?

Кейтс что-то бормотал, и Маклин вздернул ему голову:

— Не слышу!

Взгляд Кейтса скользнул к пистолету в руке Роланда, потом снова к лицу в черной маске, с единственным холодным голубым глазом.

— В Западную Виргинию, — сказал он. — Они идут в Западную Виргинию. В место, которое называется гора Уорик. Я точно не знаю, где это.

— Западная Виргиния? Почему туда?

— Потому что…

Пленный дрожал, чувствуя, что человек с забинтованным лицом и пистолетом просто жаждет убить его.

— Если я скажу, вы сохраните мне жизнь? — спросил он Маклина.

— Мы тебя убивать не будем, — пообещал полковник. — Скажи, Кейтс. Скажи.

— Они идут в Западную Виргинию… потому что там живет бог, — ответил мужчина, и лицо его мучительно сморщилось. Он предал Спасителя. — Бог живет на вершине горы Уорик. Брат Тимоти видел там бога, давным-давно. Бог показал ему черный ящик и серебряный ключ и рассказал, каким будет конец света. А теперь брат Тимоти ведет Спасителя искать бога.

Несколько секунд Маклин выдерживал паузу, а потом громко, с хрюканьем расхохотался. Отсмеявшись, он левой рукой сгреб Кейтса за воротник и вдавил гвозди правой руки ему в щеку.

— Ты здесь не среди религиозных фанатиков, друг мой. Ты среди воинов. Поэтому прекрати болтать чепуху и скажи мне правду. Сейчас же.

— Клянусь! Клянусь! — Из глаз Кейтса по грязному лицу катились слезы. — Бог живет на горе Уорик. Брат Тимоти ведет Спасителя искать его! Клянусь!

— Оставьте его мне, — сказал Роланд.

На мгновение наступила тишина. Маклин, пристально глядя в глаза Гэри Кейтса, отвел правую руку. На щеке Гэри выступили маленькие капли крови.

— Я о нем хорошо позабочусь. — Роланд убрал пистолет в кобуру. — Когда мы побеседуем, он у меня забудет о боли в ногах.

— Да, — кивнул Маклин. — Думаю, это хорошая идея.

— Освободите его, — велел Роланд солдатам.

Те сразу же повиновались. Глаза Роланда за защитными очками блестели от возбуждения. Он был счастливым молодым человеком. Да, жизнь у него была не сахар, и иногда ему хотелось пепси, или шоколадный батончик «Беби рут», или — очень! — принять горячий душ, а потом посмотреть хороший боевик по телевизору — но все это осталось в прошлой жизни. Теперь он был сэром Роландом и жил, чтобы служить Королю в бесконечной игре в «Рыцаря Короля». Однако ему не хватало компьютера — только это и заставляло его жалеть, что нет электричества. А иногда Роланд видел странный сон, в котором он попадал во что-то похожее на подземный лабиринт и выступал на стороне Короля, и в этом туннеле было два тролля — мужчина и женщина — со знакомыми лицами. Они тревожили его и всегда заставляли просыпаться в холодном поту, но не были реальными. Это был просто сон, и Роланд всегда мог снова заснуть, как сурок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Маккаммон читать все книги автора по порядку

Роберт Маккаммон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лебединая песнь отзывы


Отзывы читателей о книге Лебединая песнь, автор: Роберт Маккаммон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x