Эдвард Бульвер-Литтон - Грядущая раса
- Название:Грядущая раса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб Книговек
- Год:2010
- ISBN:978-5-4224-0067-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Эдвард Бульвер-Литтон - Грядущая раса краткое содержание
Роман "Грядущая раса" английского писателя Эдварда Бульвера-Литона вышел в свет в 1871 году и завоевал огромную популярность, в том числе и в России. В этом произведении рассказывается о подземной расе сверхлюдей, обладающих необыкновенно развитой психикой, которые обрели власть над живой и мертвой природой с помощью чудесной силы вриль. Этим существам неведом страх смерти, они готовы на любые жертвы во имя высшей цели, суть которой заключается в благополучии их вида. Попадая к ним, герой романа приходит к выводу, что в совершенстве этого народа скрыт подвох, превращающий эту утопию в антиутопию. Однако вместе с тем он понимает, что когда-нибудь сверхлюди выйдут на поверхность, чтобы завладеть миром.
Грядущая раса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мой доктор как-то откровенно высказал мне, что я подвержен неизлечимой болезни сердца, от которой без всяких предварительных страданий я могу неожиданно умереть. Поэтому я считал своим долгом оставить моим ближним это письменное предостережение о «Грядущей расе».
КОНЕЦ
Примечания
1
Следует помнить, что автор, иронизируя, говорит здесь от лица американца, не чуждого шовинизма, как многие из его соотечественников; хотя теперь подобное самохваление встречается значительно реже. (Прим. перев.).
2
На языке подземных жителей слово Гай обозначало женщину. (Прим. перев.).
3
correlation
4
Фарадэ и его открытия. (Воспоминания Джона Тиндаля). (Прим. перев.)
5
Переводчик позволил, себе сократить эту главу, которая, при всем своем остроумии и даже эрудиции, представляет чисто филологический интерес. Книжку эту, как известно, Бульвер посвятил знаменитому филологу-мыслителю Максу Мюллеру (прим. перев.).
6
Употребляемые для ясности, слова часы, дни и проч. – не вполне соответствуют их понятиям о делении времени. (Прим. автора).
7
Кум-Пош – на языке Вриль-я обозначает политическую систему, сходную с учреждениями Соединенных Штатов; Глек-Наз – противоположную ей. (Прим. перев.).
8
Автор еще не был знаком с новейшими явлениями гипнотизма. (Прим. перев.).
9
Patera – чаша, употребляемая для хранения пепла трупов умерших, предаваемых сожжению. (Прим. перев.).
Шрифт:
Интервал:
Закладка: