Борис Стругацкий - OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким
- Название:OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сайт Русская фантастика
- Год:2016
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Стругацкий - OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким краткое содержание
Оффлайн-интервью на сайте "Русская фантастика" 1998-2002.
Общее количество ответов: 8620
Для облегчения навигации ответы сгруппированы по годам.
В приложении приведены любимые книги Бориса Стругацкого, а также чат с ним на сайте "Компьютерры" в ночь с 30 ноября на 1 декабря 2000 года.
OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вопросов у меня море, но сейчас хотелось бы просто высказать свою благодарность. Вашими книгами зачитываюсь с детства, именно с них и началась моя любовь к научной фантастике. Большое спасибо Вам и Аркадию за Ваши труды!
Алеся < wierd@bk.ru> Минск, Беларусь - 04/10/11 12:48:21 MSK
Приятно слышать. Спасибо и Вам тоже.
Уважаемый Борис Натанович! Подскажите, пожалуйста, какой приблизительно общественно-политический строй планировался Вами в среднем круге Островной Империи – скорее капиталистический или социалистический?
Александр < tokarev@depomir.ru> Москва, Россия - 04/10/11 12:48:42 MSK
Что-нибудь типа шведского социализма, но с американским акцентом. Господдержка имеет место, и существенная, но инициатива и самостоятельность ценятся превыше всего.
Здравствуйте, уважаемый Борис Натанович! Самопротиворечивый закон Старджона, о котором Вы и Ваши читатели (к их числу принадлежу и я) часто упоминаете, утверждает: «Ничто и никогда не является абсолютно верным». 90% всего является чепухой, халтурой, никчемностью, внимания заслуживают лишь 10%. Пусть этот закон является законом условно, на априорном уровне действительно можно говорить о том, что в современном обществе большая часть создаваемой человеком «творческой продукции» – полный отстой, не заслуживающий серьезного внимания. Хотелось бы услышать Ваше мнение по следующим вопросам: 1. Работает ли он только в условиях массового общества или характерен и для общества с элитарной культурой?
Юрий < masalcev@list.ru> Новосибирск, Россия - 04/10/11 12:49:08 MSK
Я предпочитаю пользоваться несколько иной формулировкой закона («откровения») Старджона: «Девяносто процентов чего угодно – дерьмо». В этом виде закон работает в любом человеческом обществе и в любой области человеческой деятельности.
2. Будет ли данный закон работать в идеальном обществе, если да, то какое место будут в этом обществе занимать люди, неспособные на «качественное творчество»? Еще более широко: «Если данный закон действительно закон, то возможно ли построение идеального общества»?
Юрий < masalcev@list.ru> Новосибирск, Россия - 04/10/11 12:49:09 MSK
Хотелось бы знать, что Вы понимаете под идеальным обществом. Если это что-то вроде Мира Полудня, то закон Старджона будет там работать днем и ночью, – почему нет? Этот закон в первую очередь выражает субъективное отношение человека к чему угодно на свете, и отношение это – скептическое.
А у меня нет вопросов. Хочу просто констатировать факт. Мне нравится всё, что Вы делаете! Я Вас люблю!
Ксения Бонивур < zametkinatemu@zametkinatemu.ru> Москва, Россия - 04/10/11 12:49:10 MSK
Это замечательно. Спасибо!
Добрый день, Борис Натанович! Хотелось бы узнать Ваше мнение о книге Саши Соколова «Школа для дураков» и вообще о творчестве этого автора.
Евгений < ze_elias@mail.ru> Алматы, Казахстан - 04/10/11 12:49:17 MSK
Много лет назад я пытался читать «Школу» – не пошло. Показалось многословно и скучно. Новых попыток я не предпринимал. И видимо, теперь уже не предприму никогда. Аналогичная ситуация сложилась у меня с Гессе, Прустом и Томасом Манном. Увы.
Доброго вам здоровья, дорогой Борис Натанович! Если Вам не трудно, расскажите нам о жизни ленинградского отделения «Детлита». Расскажите, пожалуйста, нам об Илье Варшавском, о Георгие Мартынове, о Севере Гансовском, о Вадиме Шефнере, о Георгии Гуревиче, о Геннадии Горе и прочих ленинградцах... Вы, небось, понимаете, если Вы нам не расскажете, то уже никто не расскажет, увы. Я не жду пакостей и сенсаций (тем паче, что Вы и на то и на другое не способны), я просто хочу ещё раз прикоснуться к любимому далёкому времени. Расскажите нам что-нибудь хорошее про своих ленинградских друзей, типа: «Привёз нам раз Гуревич из монреальского «Экспо-67» авторучку. Повернёшь её так, – женщина на ручке одетая. А повернёшь её этак, – совсем голая!» Расскажите о своих былых друзьях, пожалуйста, Борис Натанович, покуда у Вас есть время и возможность. Я, честное слово, не писака из жёлтой прессы, но последние 30 лет просто советский инженер.
Дмитрий < dvinichenko@van-rob.com> Аврора, Канада - 04/10/11 12:49:32 MSK
То есть, Вы просите меня написать что-то вроде Малого Мемуара. Боюсь, я на это не способен. Илья Иосифович Варшавский был остроумен, всегда доброжелателен и бесконечно талантлив. Ему нравилось возиться с нами, молодыми. Мы называли его Дедом, – в том числе и в глаза, – он не возражал. На морском жаргоне Дед это стармех, а он был специалистом по судовым двигателям. Он был большой любитель посидеть за рюмкой чая в хорошей компании, и он был замечательный пародист. Помню, я подарил ему наш сборник ДР+ТББ с надписью: «Философу и хохмачу Илье Иосифовичу – приличное, вроде, сырье для пародий». Георгия Мартынова я знал плохо. Он был, как сказал бы Уоннегут, «другого карасса». Мы над ним посмеивались, когда он на заседаниях секции возглашал: «Мецтаць! Надо мецтаць!» Мы ведь все как один были скептики и вовсе не считали, что главная задача фантаста – мечтать. Думать и писать правду, – так мы это формулировали для себя. Впрочем, Мартынов был очень популярным детским писателем, и я помню, как за десять лет до того я безуспешно охотился за его сборником «220 дней на звездолете». Гансовский и Гуревич не были ленинградцами. Гансовский был безусловно одним из талантливейших писателей нашего поколения, а Георгий Гуревич – один из самых эрудированных. (АНС называл его Гиша – в честь доисторического гигантского зверя гишу, пожирателя слонов, из романа Ефремова.) Шефнера я очень любил и уважал, – и как прозаика, и как поэта. Но мы были людьми разных поколений и почти с ним не общались, – разве что в доме творчества забегали друг к другу поздним вечером в поисках пачки сигарет (или, тоже бывало, бутылочки – в долг, до завтра). Геннадий Самойлович Гор много лет подряд возглавлял у нас секцию научно-фантастической и научно-художественной литературы. Он был для нас НАЧАЛЬНИКОМ, и мы общались с ним, как правило, только официально. Он был великий эрудит, блистательно разбирался в живописи, но фантастику, на мой взгляд, писал скучноватую. Впрочем, АНС был о нем гораздо более высокого мнения... Такие дела. Конец Малого Мемуара.
Здравствуйте, Борис Натанович. Дело в том, что читаю сейчас по наводке Михаила Антоновича «Повесть о Гэндзи» Мурасаки Сикибу (в переводе Соколовой-Делюсиной, издание 2010) и некоторые сомнения меня терзают, а именно: больно современным языком написано, приученный же переводами с древнеяпонского Аркадия Натановича к особому стилю и лексике, все время сомневаюсь в стилистической достоверности перевода. Читали ли Вы этот перевод (другого полного-то нету)? И если читали, что думаете? Я слышал, что Аркадий Натанович хотел переводить «Гэндзи», известно ли Вам что-нибудь об этом, может, знаете его мнение о переводе Соколовой-Делюсиной?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: