Артур Кларк - Рама Явленный
- Название:Рама Явленный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Мир»
- Год:1996
- ISBN:ISBN 5-03-003130-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Артур Кларк - Рама Явленный краткое содержание
Arthur C. Clarke. Rama Revealed. 1993.
Кларк А., Ли Дж.; Рама явленный: Научно-фантастический роман. / Перевод с англ. Ю.Р. Соколова; Художник К.А. Сошинская. — Москва: Издательство «Мир», 1996. — (Зарубежная фантастика). — 15 000 экз. — 768 стр.
Заключительный роман из цикла произведений о Раме — классика мировой научно-фантастической литературы, известного специалиста по космическим исследованиям.
Перестроенная и обновленная Рама несет тысячи людей и инопланетян к желтой звезде Тау Кита. Три года путешествия миновали без существенных событий в жизни людей. Жители Нового Эдема углубились в повседневную жизнь и забыли о Вселенной, окружающей их колонию. Но шаткую демократию, сложившуюся в раю, созданном раманами для людей, потрясла серия кризисов; власть захватил своевольный заправила-тайкун, немедленно начавший притеснять несогласных…
Рама Явленный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стенки ее сердца начали рушиться. Споткнувшись на пороге камеры Ричарда, Николь обняла копию своего мужа.
— Я понимаю, Ричард, — произнесла она, медленно оседая на колени. И, повернув лицо к Орлу, сказала с улыбкой:
— Я понимаю.
«Понимание — вот истинное счастье», — подумала она.
Notes
1
Как ты? Я так давно тебя не видела (франц.).
2
Ничего, мой друг, но как получилось, что ты здесь? Я думала… (франц.).
3
легкая двухместная коляска, иногда с откидным верхом.
4
У.Шекспир, «Юлий Цезарь».
5
Вот так! (франц.).
6
разновидность цветной капусты с мясистыми побегами (итал.).
7
см. начало сказки Л.Кэрролла «Алиса в Стране чудес».
8
мой друг (исп.).
9
имеются в виду приключения Дороти, героини книги американского сказочника Л.Фрэнка Баума «Страна Оз».
10
персонаж сказки Л.Фрэнка Баума.
11
персонаж сказки братьев Гримм.
12
оранжево-розовый цвет (от франц. saumon — лосось).
13
Ты счастлива? (франц.).
14
безусловно (франц.).
15
роман В.Гюго.
16
официальный праздник в память первых колонистов Массачусетса.
17
финансовая клика (яп.).
18
заклинания, молитвы (инд.).
19
просветление, близкое к видению Бога (греч.).
20
легкое кимоно.
21
У.Блейк, «Тигр».
22
игра в слова.
23
удаление миндалин.
24
удаление матки.
25
имеется в виду евангельская легенда об апостоле Фоме, усомнившемся в Воскресении Иисуса Христа: «Если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю» (Иоанн, 20, 24–29).
26
счастливого пути (франц.).
27
округ, район (франц.).
28
современная английская романистка, пишущая на исторические темы.
29
страх смерти смущает меня (лат.).
Шрифт:
Интервал:
Закладка: