LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Татьяна Грай - Гетто для ангелов

Татьяна Грай - Гетто для ангелов

Тут можно читать онлайн Татьяна Грай - Гетто для ангелов - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Гетто для ангелов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Татьяна Грай - Гетто для ангелов краткое содержание

Гетто для ангелов - описание и краткое содержание, автор Татьяна Грай, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гетто для ангелов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гетто для ангелов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Грай
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Выйдя на улицу, Хинкап вдруг ощутил, что возбуждение, страхи, мучившие его всю ночь, словно передались окружающему - в воздухе чудились тяжесть и напряженность. Тщетно пытался Хинкап преодолеть бессмысленную, как он полагал, тревогу, - она все сгущалась и сгущалась вокруг него. Тогда Хинкап резко свернул и, пройдя между домами, углубился в лес.

Погуляв полчаса между деревьями, Хинкап почти уже вернул себе утраченное душевное равновесие. Его потянуло обратно в поселок - скоро должна была проснуться Сойта... Вдруг неподалеку послышались голоса, и Хинкап, поддавшись вновь вспыхнувшему беспокойству, замер на месте, прислонившись к толстому стволу.

- ...пока не разобрались, - тихо говорил кто-то, не видимый почтальону. - Но Старни уверяет, что принцип несложен, неясно только инженерное обеспечение. Мы работаем, и надеюсь, успеем все выяснить, пока за ним не явились.

- Может быть, направить к вам Лаоса? - спросил второй голос, и Хинкап узнал его - это был До рей.

- Нет, - после недолгого молчания сказал первый, - не стоит отрывать его от занятий. Не беспокойся, мы справимся.

- Городские готовят облаву, - сказал Дорей, - ты знаешь уже?

- Да, мы готовы.

- Ну, хорошо, - Дорей помолчал, откашлялся и сказал: - Боюсь, что Сойта чересчур сдержанна с ним. В его мире эмоции у людей бурные, и он может перегореть, и тогда нам не удержать его.

- За Сойту можешь быть спокоен, - сказал первый. - Ей ума не занимать, и опыта тоже. В конце концов, - говоривший рассмеялся приятнейшим образом, - ангел она или не ангел?

- Да, конечно, - Дорей тоже засмеялся. - Ну, ладно, отдохнули, погуляли - пора за дело. Идем.

Хинкап стоял, затаив дыхание, но как ни прислушивался, не слышал шагов уходящих. Как и куда ушли Дорей и его собеседник, Хинкап не понял. Тишина предутреннего леса не нарушилась ни единым звуком. Обливаясь холодным потом, Хинкап бросился в поселок.

Он вошел в дом и прокрался в свою комнату, стараясь двигаться как можно тише, чувствуя, как внутри разливается холод. Хинкап испытывал гнетущее чувство, но не страха, нет - отвращения. Что-то непонятное и неуловимо опасное было в спокойных, негромких голосах, раздававшихся в лесу. Почтальон в смятении сел у окна и, уставясь перед собой невидящим взглядом, принялся обдумывать происшедшее. Облава... Тот, в лесу, сказал: "Городские готовят облаву". На кого? Хинкап не сомневался, что облава готовится на лесных жителей. Но почему? Впервые за все то время, что Сол Хинкап прожил здесь, он по-настоящему задумался о странностях этого поселка. Электричество в домах есть, но откуда оно берется? Каких-либо местных источников энергии, насколько он мог понять, не было. Впрочем, возможно, проложены подземные кабели... Но продукты? В поселке нет магазина, у жителей нет никакого хозяйства - только фруктовые деревья растут возле домов. Сойта уходит на целые дни не так уж часто, два-три раза в месяц... если жители деревни закупают все в городе - то где хранятся продукты?.. И почему вообще вся эта компания живет в лесу? Сойта и ее соседи явно не были людьми природы - изящная обстановка в домах, философские диспуты, музыка... все это напоминало колонию интеллектуалов самого высокого класса, по какой-то причине изгнанных из городов. И вот теперь Хинкап услышал об облаве. Может быть, живущие здесь - преступники? Хинкап отшатнулся от собственной мысли. Сойта - преступница? Ерунда. Впрочем, не исключены политические мотивы... Хинкап подумал, что ему нужно все-таки самому побывать в городе, чтобы хоть немного ознакомиться с обстановкой, чтобы разобраться... И еще затем, чтобы убедиться - Сойта не может быть ни в чем виновата. Ни в чем дурном. Хинкап не мог поверить в плохое, коль скоро речь шла о Сойте. Он заранее и категорически оправдывал ее.

Однако там, в лесу, речь шла не только о Сойте и облаве (к этому моменту Хинкап, как ни странно, успел забыть некоторые из слов, сказанных о его обаятельной хозяйке, и вспомнил лишь много позже...). Говорили, насколько мог понять почтальон, и о нем самом - не называя, правда, его по имени. Но кто еще мог быть в неведении, кроме него, чужака? И зачем им держать его в неведении - и относительно чего? Хинкап вздрогнул. "Принцип несложен, - прозвучало в его памяти, - неясно только инженерное обеспечение..." Хинкап вскочил. Катер!.. Они пытаются разобраться в механизмах! Но почему тайком?!. Хинкап рванулся из комнаты - и резко затормозил на пороге.

В столовой уже хозяйничала Сойта. Хинкап, занятый своими мыслями, не услышал, как она появилась здесь.

- Доброе утро, Хинкап!

Почтальон подошел к столу. Сел, откинулся на спинку стула.

- Что с вами, Хинкап? - в глазах Сойты мелькнуло легкое, едва заметное недоумение. - На вас лица нет. Вы плохо спали?

- Да... - выдавил с трудом Хинкап, отводя взгляд от лица Сойты. Плохо спал... сны тяжелые.

- Сейчас я вас вылечу. Подождите минутку.

Она вышла из комнаты, и Хинкап подумал, что вот сейчас нужно сбежать к катеру, проверить, все ли там в порядке... и больше не возвращаться сюда. Но не нашел в себе сил встать. Оправдываясь перед собой, решил, что ничего страшного случиться не может, - ведь те, в лесу, говорили о том, что нужно разобраться в инженерном обеспечении, пока за Хинкапом не явились спасатели... значит, его не намерены насильно удерживать на Алитоле - а поэтому некуда спешить...

Вошла Сойта, держа в руке стакан резного стекла - в нем плескалась зеленоватая жидкость.

- Выпейте это, Хинкап, - предложила Сойта.

Хинкап посмотрел на стакан, и рука почтальона невольно потянулась к анализатору, с которым он не расставался; но если в первые дни он проверял буквально все, с чем соприкасался, то позже успокоился и редко притрагивался к плоской коробочке, прикрепленной к поясу. Но сейчас вдруг Хинкапа обуял страх - ему показалось, что Сойта предлагает яд. Глядя на женщину, Хинкап вытянул из коробочки гибкий тонкий щуп, опустил в стакан. Сойта с улыбкой следила за его манипуляциями. Хинкап мельком бросил взгляд на анализатор - глазок на нем светился зеленым. Хинкап убрал щуп и одним глотком выпил жидкость. Сойта рассмеялась.

- Какой вы забавный, Хинкап! Чего вы боитесь?

- Ничего, - ответил почтальон. - Просто я из другого мира.

- Я думала, вы давно уже убедились в том, что наш мир практически идентичен вашему. Физика, химия и биология общие, - сказала Сойта.

- Да, - согласился Хинкап. - Это так, но... но ведь могут быть отклонения, вариации. А это питье я вижу впервые.

- Это обычное успокаивающее, - сказала Сойта, взяла стакан и вышла.

Хинкап смотрел ей вслед. Сойта была сложена на редкость хорошо легкая, сильная и гибкая фигура; движения мягкие и сдержанные; походка не поддавалась описанию в терминах, известных Хинкапу. А лицо... До того момента, как Хинкап увидел эту женщину, он думал, что такие лица бывают лишь на картинах, висящих в музеях... где он бывал, правду сказать, не слишком часто. Совершенную красоту этого лица усиливало и подчеркивало выражение доброты, мягкости, внутреннего мира. И обаяние... Стоило Сойте улыбнуться - и Хинкап почти забыл о своих тревогах. И все же... Сейчас ему хотелось задать Сойте вопрос - а он не мог решиться. Где-то в глубине души шевелился червячок сомнения. Хинкап не был уверен. что Сойта ответит правду. И все же... Хинкап встал, прошелся по столовой... все же, все же... спросить необходимо.

Читать дальше
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Грай читать все книги автора по порядку

Татьяна Грай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гетто для ангелов отзывы


Отзывы читателей о книге Гетто для ангелов, автор: Татьяна Грай. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям


Прокомментировать
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав,
пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img