LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Ольга Полторак - Поединок по чужим правилам

Ольга Полторак - Поединок по чужим правилам

Тут можно читать онлайн Ольга Полторак - Поединок по чужим правилам - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ольга Полторак - Поединок по чужим правилам
  • Название:
    Поединок по чужим правилам
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.45/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ольга Полторак - Поединок по чужим правилам краткое содержание

Поединок по чужим правилам - описание и краткое содержание, автор Ольга Полторак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

О чем мечтает молодая сотрудница службы галактической безопасности, безнадежно застрявшая на захолустной провинциальной планетке? Конечно, о подвигах галактического масштаба! О чем мечтает лихой звездный флибустьер, подлинный волк-одиночка, слава о котором гремит по всем колонизированным мирам? Ясное дело — о верной подруге, об истинной амазонке, что раздвинет вместе с ним границы времени и пространства! Встреча этих двоих была предопределена… Великим Космическим Разумом. Их ожидали таинственные миссиии опасные приключения, забавные неурядицы и сомнительные негуманоиды… Им предстояли ВЕЛИКИЕ ДЕЛА!

Поединок по чужим правилам - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поединок по чужим правилам - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Полторак
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джой поискала взглядом оставшиеся два истребителя. Однако, те, видимо, не рискнули продолжать преследование непосредственно в атмосфере и предоставили многострадальной "Куколке" возможность самостоятельно сгореть в обжигающих объятьях атмосферного кислорода, или разбиться о стремительно вырастающие среди облаков пики горных массивов.

* * *

Это было длинное, бесконечно длинное падение небо и земля снова и снова менялись местами в безумной гипнотизирующей карусели. Джой чувствовала, как в оружейную башню проникают удушающие волны жара слабый отголосок того адского огня, который постепенно пожирал защитные слон корабельной обшивки. Судорожно вцепившись в подлокотники кресла бортового стрелка, она в оцепенении наблюдала, как хищный оскал горной гряды стремительно промелькнул едва ли не в нескольких метрах под брюхом корабля, затем причудливое переплетение растительного безумия девственного леса упруго хлестнуло по куполу башни, мгновенно, едва коснувшись раскаленного корпуса "Куколки", превращаясь из живой материи в рваные обугленные лохмотья. Затем последовал мощный удар, оглушительный треск сминающихся корабельных переборок и, наконец, неестественная, просто оглушительная тишина, которую Джой уже не услышала, потому что за мгновение до этого окружающий ее мир раскололся на звенящие осколки боли и с печальным звоном осыпался, обнажая чернильную пустоту небытия.

* * *

Джой Андерсон медленно приходила в себя, заботливо поддерживаемая чьими-то осторожными руками. Она судорожно вздохнула, наслаждаясь чувством какой-то особенной легкости, которая проистекала от отсутствия ощущения собственного тела, когда внезапно прохладная струя жидкости, проскользнувшая в ее горло, вернула разуму восприятие реальности вместе со всеми вытекающими из этой реальности неприятными ощущениями — поющей болью мышц, измученных перегрузкей, свинцовой тяжестью в голове и отвратительным солоноватым привкусом крови на разбитых губах. Из розовой нелепы, упорно застилающей глаза, постепенно вырисовались неясные контуры озабоченного веснушчатого лица, казавшегося странно знакомым и одновременно совершенно неуместным среди смутных неодухотворенных видений, которые все еще роились в ее полусонном мозгу.

— Шон? — довольно равнодушно поинтересовалась Джой, скорее из вежливости, чем из любопытства, потому что сейчас ей эго было абсолютно все равно.

— Я — Рис! — обрадовано сообщил хозяин веснушек. — Мисс Андерсон, я так рад, что вы очнулись. Хотите еще воды?

— Я хочу ванну из спирта, килограмм синтетического кокаина и дюжину голых мужиков. — пробормотала Джой, пытаясь принять сидячее положение. Ощущение реальности в ее голове постепенно вступало в свои права. Окружающий мир пах дымом, паленой изоляцией и, как ни странно молодой, только что пустившей соки, травой.

— Шон… То есть, Рис…. уберите, наконец, цветы с моей могилы! выдавила девушка. Я ненавижу пышные похороны!

Успокойтесь, мисс Андерсон, все в порядке. Рис Морган заботливо обхватил ее за плечи. Просто у нас отказала система подачи кислорода, и пришлось открыть внешний люк. Это — запах джунглей.

— Джунглей? Каких еще джунглей? — Джой в растерянности потерла пальцами лоб. — А! Значит, мы все-таки приземлились. Шелдон сделал это. Ну и где же наш герой! Надеюсь, он не погиб?

— Нет, лейтенант Андерсон, с вашим спутником все в порядке. Только, видите ли… он… в общем, он ушел…

— Как, ушел? взвилась Джой, мгновенно позабыв обо всех болезненных ощущениях. — Куда ушел?

Порученный ее заботам ценный заключенный, кажется, самым бессовестным образом сбежал, и это было для лейтенанта Андерсон не самой радостной новостью.

— Просто ушел. В джунгли. — Механик виновато пожал плечами. — Он сказал, что мы должны собрать все уцелевшие вещи, активировать поисковый маяк и немедленно покинуть корабль. А потом спустился по аварийному пандусу и ушел.

— Рис, как вы могли его отпустить? — Джой растерянно обвела взглядом искореженные внутренности пассажирского отсека. Ей стало совершенно ясно, что "Куколка" никогда больше не поднимется к звездам. Второй близнец, Шон Морган, сидя прямо на причудливо изогнутом полу, осторожно перевязывал голову перепуганному мне геру Паркеру, который то и дело тихонько, почти по-щенячьи всхлипывал. Бесчувственно! Дона Вайса кто-то осторожно уложил в импровизированное мягкое ложе, на скорую руку состряпанное из обломков противоперегрузочных кресел.

Рис за ее спиной неуверенно втянул носом воздух.

— Лейтенант Андерсон, мы все, конечно, понимаем, то есть, мы знаем, что мистер Шелдон — преступник, находящийся под стражей, но, с другой стороны, он ведь спас всем нам жизнь. Может лучше будет, если мы сделаем вод, что он просто погиб при аварии. Пусть уходит, не стоит его останавливать.

— Я понимаю ваши чувства, Рис, но неужели вы думаете, что оказали мистеру Шелдону дружескую услугу, позволив просто так, с голыми руками отправится в инопланетные джунгли? — поинтересовалась Джой. Если нам повезет, и наш сигнал засечет поисковая бригада, мы, возможно, благополучно вернемся домой, а мистера Шелдона, скорее всего, просто слопает какой-нибудь не в меру прожорливый местный организм. По мне уж лучше телепаты и военный трибунал… Или что там ему светит… В любом случае Шелдона нужно немедленно вернуть на корабль. В данной ситуации останки "Куколки" — это наш единственный шанс выжить в этом незнакомом мире.

— Может быть вы и правы, лейтенант, — согласился Морган. — Только мы вряд ли теперь отыщем его в джунглях.

— За это не переживайте. Кроме вибронаручников служба безопасности располагает многими другими методами контроля за действиями заключенных. Лучше скажите, на корабле есть какое-нибудь индивидуальное оружие?

— Пять армейских лучеметов в специальном сейфе. Неприкосновенный запас на всякий случай.

— Чудесно, Рис, думаю, я позаимствую один.

С помощью Моргана Джой вскрыла замок оружейного сейфа и добралась до самых смертоносных устройств, когда-либо придуманных человечеством для ближнего боя. Пять портативных лучевых установок регулируемой мощности с полностью заряженными магазинами массивные орудия, удобно ложащиеся в руки, неподвижно застыли, закрепленные на специальных кронштейнах в ожидании своего часа.

Джой выбрала себе одни из лучеметов, небрежно закинула его на плечо и жизнерадостно улыбнулась Моргану.

— Все будет в порядке, Рис, я вернусь не более чем через час. Думаю, вам, ребята, лучше не покидать "Куколку", а дожидаться спасательной бригады здесь, на корабле.

— Хорошо, лейтенант, надеюсь очень скоро увидеть вас снова. — Рис оптимистично помахал ей рукой, и Джой, легко спрыгнув с аварийного пандуса корабля, осторожно углубилась в душные сырые джунгли незнакомого мира. Почва под ногами представляла собой толстый пружинистый слой полусгнивших останков самых разнообразных растении и животных. Это упругое месиво предательски затягивало ногу при каждом шаге, весьма неохотно с сочным утробным чавканьем выпуская ее обратно. Пышные кроны огромных деревьев настолько плотно смыкались в вышине над головой, что под их сводами царил вечный липкий полумрак, превративший более мелкую растительность, не имеющую доступа к солнечному свету, в бесформенное белесое переплетение рахитичных узловатых ветвей, сплошь покрытое огромными раздуто-водянистыми личинками местных насекомых. Их родители назойливо роились тут же, упорно норовя подкрепиться новым незнакомым деликатесом — человеческой кровью.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Полторак читать все книги автора по порядку

Ольга Полторак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поединок по чужим правилам отзывы


Отзывы читателей о книге Поединок по чужим правилам, автор: Ольга Полторак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img