Лин Картер - Пираты Каллисто
- Название:Пираты Каллисто
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-87994-012-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лин Картер - Пираты Каллисто краткое содержание
Притягательная сила фантастических романов американского писателя Лина Картера в том, что в них наравне с вымыслом присутствует и реальность человеческих отношений. Из камбоджийских джунглей вместе с капитаном BBC США Джоном Дарком читатель, пересекая временные слои, погружается в атмосферу экзотической планеты Танатор. В ходе этих приключений главному герою придется пройти и пережить многое: и схватки с небесными пиратами, и коварные дворцовые интриги и, конечно, любовь к прекрасной принцессе Дарлуне. Из многих испытаний он выйдет победителем благодаря новым друзьям из инопланетного племени ку тад.
Пираты Каллисто - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы встретились в верхнем зале совета, в высокой изящной башне королевского дворца Шондакора. За окнами простирался огромный город.
Широкие, хорошо вымощенные улицы расходились от дворца, который располагался в самом сердце метрополиса, окруженный парками и садами. Во всех направлениях от дворца, как спицы колеса, отходили широкие трехполосные бульвары.
Странное небо Каллисто над нами казалось сверкающим покровом золотого тумана, освещенного невидимым источником. Расстояние от Каллисто до Солнца так велико, что с точки зрения обитателей планеты джунглей, Солнце кажется просто очень яркой звездой. Тайна источника света — одна из многочисленных загадок этого странного мира, к которому я так и не подобрал ключей.
Зал совета сложен из массивных каменных плит, облицован мягким золотистым мрамором и украшен фантастическим фризом с богоподобными героическими фигурами. Пол закрыт прекрасными коврами древней работы, а стол — цельная сверкающая плита темно-зеленого малахита. Во главе стола сидит благородный пожилой человек с внешностью древнего героя, в превосходном одеянии, украшенном неизвестными мне драгоценными камнями. Это лорд Яррак, верный дядя Дарлуны и правитель королевства в ее отсутствие.
Вокруг стола сидят пятеро.
Морщинистое лицо и белоснежный водопад бороды престарелого мудреца и философа Застро свидетельствовали о долгих годах верного служения трону Шондакора.
Рядом с ним вождь ятунов Коджа. Тонкие скелетоподобные конечности огромного артропода неудобно сложены в кресле, рассчитанном на человека, но на сверкающем роговом, лишенном выражения овале его лица с черными блестящими глазами ни следа недовольства.
Рядом с затянутым в хитин существом сидит благородный молодой воин. Его открытое, искреннее лицо, проницательный острый взгляд и широкие плечи свидетельствуют о высоком происхождении и хорошем воспитании. Это принц Валкар, с детства обрученный с Дарлуной. Я познакомился с ним, когда, как и он, служил инкогнито в Черном Легионе. Мы записались в разбойничью армию с одной целью — освободить принцессу Дарлуну.
Следующим сидит стройный пожилой человек с ясным загорелым лицом и внимательными темными глазами, указывающими на то, что он не из расы янтарнокожих, золотоволосых, зеленоглазых ку тад. Видно, что он уже в возрасте, но держится прямо, а крепкие руки свидетельствуют о необычной для такого возраста силе и ловкости. Это учитель фехтования из Ганатола Лукор, чью дружбу я завоевал на улицах Занадара и от кого узнал множество секретов фехтовального искусства.
И последний человек за столом совета — я сам. Население присвоило мне высокое звание «комора» ку тад в благодарность за смелую попытку освободить Дарлуну из когтей Арколы, верховного вождя Черного Легиона.
Перед этим узким кругом я изложил свой безумный план, который в случае удачи приведет к освобождению Дарлуны. Откровенно говоря, хоть мои товарищи не меньше моего желали освободить принцессу, но вначале они решили, что я с горя утратил рассудок. Они сочувственно говорили, что только обезумевший человек может серьезно предлагать такой нелепый и опасный план.
Я вынужден был согласиться, что мой план на первый взгляд говорит о крайнем отчаянии, если не о безумии. Но я просил их подумать, потому что считал, что при более внимательном рассмотрении обнаружатся некоторые шансы на успех.
С главной проблемой все ясно: Город-в-Облаках назван очень точно. Занадарцы соорудили свою столицу-крепость на вершине высокой горы к северу от джунглей Великого Кумулы. Склоны гранитной горы такие крутые и гладкие, что подъем сколько-нибудь значительной армии невозможен.
Я вообще считал, что подъем на эту гору за пределами человеческих возможностей. Ни один, ни тысяча человек не доберутся до вершины живыми. Стены круто уходят вниз, в глубокие пропасти, и на них нет ни карнизов, ни выступов, нет никакой опоры для рук и ног. Наилучший альпинист отказался бы от подъема на эту парящую вершину.
Именно эта неприступность и сделала Занадар неуязвимым. Из своего горного гнезда небесные пираты могли спускаться и нападать на торговый караван или беззащитный город. Но ни один их враг не мог напасть на Занадар, потому что только небесные пираты владели тайной сооружения замечательных летающих орнитоптеров и только в их горе находились месторождения природного летучего газа: этот газ под давлением закачивался в полые корпуса их небесных кораблей, давая им возможность летать.
Затем я указал, что, считая свой высокогорный Занадар неуязвимым и неприступным, небесные пираты не уделяют должного внимания охране и наблюдению за прилегающими территориями. И если враг в облике занадарцев на занадарском корабле попытается приземлиться в Облачном городе, он вряд ли встретит сопротивление; его даже ни в чем не заподозрят.
Мои товарищи вынуждены были согласиться с логикой такого предположения: это весьма вероятно, хотя все-таки очень опасно.
— Но, Джандар, — возразил мой друг Валкар, — что ты знаешь о летающих кораблях?
— Кое-что знаю, — спокойно ответил я. — Мы с Коджей были колесными рабами на занадарском флагманском корабле «Каджазелл» во время перелета с великих равнин в Занадар, мы пролетели над всеми джунглями Великого Кумулы. Я хорошо знаком с механизмом крыльев, а что касается навигации, то это тоже не представляет серьезной трудности. В каюте капитана должны быть навигационные карты.
— Это верно, — серьезно заверил моих товарищей Коджа. — Но даже я вынужден признать, Джандар, что есть и другие сложности, кроме поддержания корабля в воздухе и управления им.
— Какие?
— Посадка, — ответил он. — Я хорошо помню трудности посадки, нам не удастся гладко посадить корабль, у нас нет опыта и подготовки небесных пиратов. Разве не покажется подозрительным, если мы посадим корабль неуклюже, непрофессионально?
— Несомненно, — согласился я, — но в моем плане есть кое-какие детали, которыми я еще не поделился. Я хочу слегка повредить корабль и при посадке сделать вид, будто у корабля серьезные неполадки. Так мы можем оправдать свою неуклюжую посадку.
Коджа задумался, его большие черные глаза оставались непроницаемыми.
— В этом что-то есть, — сказал он наконец. — Несложно будет отколоть куски балюстрады, палубных украшений и перил, чтобы создать видимость серьезных повреждений. Может сработать…
Следующим заговорил старый учитель фехтования Лукор.
— Парень, сердце мое за тебя, и я в любом случае присоединюсь к тебе… но тщательно ли ты все продумал? Когда летающие галеоны кружат перед посадкой, они подают сигналы: днем разноцветными флажками, ночью цветными огнями. Сообщают регистрационный номер, имя капитана и цель назначения. Ты не знаешь кода этих сигналов. А попытка сесть без них обязательно вызовет подозрения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: