LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Хюберт Лампо - Дорога воспоминаний. Сборник научно-фантастических произведений

Хюберт Лампо - Дорога воспоминаний. Сборник научно-фантастических произведений

Тут можно читать онлайн Хюберт Лампо - Дорога воспоминаний. Сборник научно-фантастических произведений - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Научная Фантастика, издательство Издательство «Мир», год 1981. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хюберт Лампо - Дорога воспоминаний. Сборник научно-фантастических произведений
  • Название:
    Дорога воспоминаний. Сборник научно-фантастических произведений
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство «Мир»
  • Год:
    1981
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.37/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Хюберт Лампо - Дорога воспоминаний. Сборник научно-фантастических произведений краткое содержание

Дорога воспоминаний. Сборник научно-фантастических произведений - описание и краткое содержание, автор Хюберт Лампо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В сборнике представлены научно-фантастические произведения писателей Бельгии, Болгарии, Великобритании, Дании, Испании, Италии. Нидерландов, Норвегии, Польши, Румынии, Франции, Чехословакии.

Дорога воспоминаний. Сборник научно-фантастических произведений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дорога воспоминаний. Сборник научно-фантастических произведений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хюберт Лампо
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Всё! — сказал Отто Дюпон. — Вы свободны.

— А?..

— Вы ожидали, что я вас на кол посажу, что ли? Через десять-пятнадцать минут вы почувствуете эффект. Вы смените индивидуальность, как змея кожу. Вы обретёте волю, трезвость рассудка и веру в себя, которых вам так не хватало.

— Благодарю вас, — сказал Альбер Пенселе.

Он осторожно выпрямился, привёл в порядок одежду и в сопровождении Фостена Вантра покинул комнату.

По парку Альбер Пенселе шёл очень медленно, наблюдая за рождением в себе новой личности. Подобно беременной женщине, он старательно избегал резких движений, боясь оступиться или упасть, чтобы как-нибудь ненароком не уничтожить новое существо, которое росло в нём. Чувствует ли он что-нибудь? Нет, пока ничего. А сейчас? По-прежнему ничого. Может быть, только лёгкое головокружение, слабую тошноту, страх, радостное ожидание рождения. Кем станет он завтра? Через час? Ощутит ли переход? Пожалеет ли о своём прошлом? О самом себе?

Чем больше он размышлял, тем грустнее ему становилось. Ему казалось, что он присутствует на проводах: уезжает его лучший друг, уезжает навсегда; друг со множеством недостатков, ничтожный и безвольный, не очень добрый, не совсем искренний, но всё равно — славный парень. Он думал о старой одежде, поношенной, привычной, с которой так трудно расстаться, он думал о тихом очаровании грязных пригородов, которое не покидает вас до конца жизни. Он растроганно думал о своей судьбе. Он оплакивал собственную гибель. Лучше было умереть, чем становиться кем-то другим. И для чего всё это, господи? Жалкие деньги, отдых на свежем воздухе? И это плата за измену? А если он не захочет меняться? Если он предпочтёт остаться самим собой?

Лёгкое жжение в ягодице вернуло его к действительности. Он повернул к Фостену Вантру искажённое гневом и решимостью лицо:

— Вы, вакцинный повар, меня накололи! — закричал он. — Но я вас предупреждаю, что завтра же оставлю эту лавочку! Я донесу полиции о вашей торговле экспериментальным мясом! Я засажу вас обоих, вас и вашего милейшего Отто, пока вы меня не изрешетили! И нечего скалиться, а то дух выпущу!

— Боже! — воскликнул Фостен Вантр. — Доза оказалась слишком велика.

Он поднёс к губам маленький серебряный свисток,

— Чего это вы? — спросил Альбер Пенселе.

— Ничего-ничего, дорогой друг. Продолжим нашу прогулку. Видите тех двух молодых особ? Это тоже испытательницы характеров. Регистрационные номера 1-бис и 5-бис, если не ошибаюсь. Женщины носят у нас частицу «бис».

— Та, что справа, мне нравится, — заявил Альбер Пенселе. — Не возьмёте ли на себя труд…

Но ему не удалось закончить. Двое молодчиков, прибежавшие на свисток Фостена Вантра, схватили его.

— К профессору, — распорядился Фостен Вантр. — Передадите, что необходимо срочное исправление.

Альбер Пенселе отбивался, как одержимый, кричал, плевался, кусался. Профессор Отто Дюпон приказал привязать его к стулу и сделал ему новый укол, в двух сантиметрах от прежнего.

— Извините, — сказал профессор. — Не всегда сразу удаётся нащупать заказанный характер. Издержки производства. Как вы себя чувствуете?

— Хорошо, — ответил Альбер Пенселе. — Но я не хочу, чтобы ко мне прикасались. Я вернусь в комнату самостоятельно.

В полураскрытой двери показался Фостен Вантр.

— Ну вот, — сказал он. — Вот мы и успокоились.

Пенселе пожал плечами. Он чувствовал себя спокойным, сильным, уверенным. Он ощутил зуд от желания приказывать, приказывать неважно что, безразлично кому.

— Я хочу цветов в свою комнату, — произнёс он. Собственный голос доставил ему удовольствие. Он был звучным, мужественным.

— Думаю, на этот раз мы попали в точку, — сказал профессор Дюпон Фостену Вантру. Один из самых моих удачных опытов.

Альбер Пенселе испытывал некоторую гордость от того, что вызвал восхищение обоих специалистов.

— Уберите верёвки, — сказал он.

Когда его освободили, он поднялся и подал профессору руку.

— До свидания, номер 14, — отозвался тот. — Увидимся через десять дней.

Внезапная тоска пронзила сердце Пенселе.

— Как это через десять днеп?

— Ну, конечно, чтобы сделать из вас мечтателя.

— Но я не желаю! Вот ещё! Мне и так прекрасно! — Он стукнул кулаком по столу. Отто Дюпон ничего не ответил. И регистрационный номер 14 торжественно удалился, размахивая руками и печатая шаг по плиткам.

На следующий день номер 14 проснулся поздно, надел коричневый халат и больничную шапочку и спустился в сад. От парка, по которому прогуливались клиенты, сад для испытателей отделяла лёгкая ограда. Альбер Пенселе устроился под дубом с книгой на коленях. Воздух был тёплым. В зелёной листве дрожали солнечные пятна. Он скоро задремал, книга выскользнула из рук.

Звонкий смех разбудил его. Он открыл глаза. В нескольких шагах сидели и оживлённо разговаривали две вчерашние дамы.

Альбер Пенселе приветствовал их снятием шапочки. Они кивнули ему. Неожиданно более молодая заговорила:

— Вы — новый испытатель?

— Да, мадам.

— Мадемуазель.

— Простите…

— А что в вас сегодня?

— Что во мне?

— Ну, какой у вас характер?

— Властный, с оттенком горделивости и едва заметным мистицизмом.

— Какая прелесть! А у меня нежность с оттенком невинности и зёрнышком поэтичности.

— Тоже недурно. На сколько дней?

— Ещё пять.

— А у меня полных девять.

— Вам везёт.

— Почему вы так говорите?

— Ах, меняться неприятно.

— Откажитесь!

— Слышите, мамочка, какая решительность! Это замечательно!

— Мадам — ваша матушка?

Она засмеялась:

— Нет, мы зовём её мамочкой, потому что она здесь дольше всех. Она даёт нам советы, наставляет…

Альбер Пенселе придвинулся ближе к дамам, и разговор продолжался так весело и непринуждённо, что они даже забыли об обеде. Номер 14 рассказал о своих несчастьях и узнал, что молодую женщину зовут Иоландой Венсан, что родители её умерли и что Фостен Вантр спас её, когда она собиралась броситься в Сену. У неё был приятный овал лица, бледные щёки и большие сине-зелёные глаза, взгляд которых, казалось, освежал.

— Я хотела утопиться. Мне было страшно. И вдруг меня схватили за руку.

— Какое счастье!

— Вы очень любезны.

— Нет, я просто эгоистичен.

Мимо них прошли двое испытателей в таких же тёмных халатах, как и у Альбера Пенселе.

— Номер 7 сегодня «замкнутый», — сказала Иоланда. — А 12 сегодня последний день «раздражительный, но в глубине души добрый».

— Да, жизнь здесь невесёлая, — отметил Альбер Пенселе.

— Не думайте так, — возразила «мамочка». — У нас небольшой, но очень дружный кружок… И если вы останетесь надолго…

— Я останусь надолго, — объявил Альбер Пенселе.

И посмотрел на Иоланду с видом монгольского завоевателя, отчего та потупилась.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хюберт Лампо читать все книги автора по порядку

Хюберт Лампо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дорога воспоминаний. Сборник научно-фантастических произведений отзывы


Отзывы читателей о книге Дорога воспоминаний. Сборник научно-фантастических произведений, автор: Хюберт Лампо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img