Александр Арбеков - Баллада о диване
- Название:Баллада о диване
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Арбеков - Баллада о диване краткое содержание
Настоящее произведение является вторым из серии, состоящей из пяти фантастических романов, собранных под общим названием «Квинтет. Миры». И хотя он совершенно не связан с другими романами посредством главного героя или какими-либо общими событиями, но то, что объединяет эти книги, лежит на поверхности. Миров много, но в центре каждого из них находится Его Величество Человек! Он слаб и могуч, порочен и почти чист, благороден и коварен, храбр и труслив, честен и лжив, развратен и целомудрен. Подчас одни из перечисленных положительных или отрицательных качеств превалируют в нём. Чаще всего они сплетаются в тесном клубке. В романе рассказана история самого обыкновенного человека, который по воле случая попал в иной мир, который, в общем-то, не особенно отличается от земного, но жить там намного рискованнее и опаснее. Наш герой переживёт в нём много чего. Приключения, превращения, интриги, монстры, сражения, встреча со сверхъестественным разумом и неожиданный финал ожидают вас в этой книге. Ну, и, конечно же, красной нитью по страницам романа проходит тема нелёгкой и парадоксальной любви. А когда она бывает лёгкой?
Баллада о диване - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я постоял некоторое время в глубокой задумчивости на ступеньках Госпиталя, а потом сел в свой бронированный лимузин и направился в сторону Президентского Дворца.
— Привет, милый! — горячее и страстно обняла меня Леди Ли. — Как там наш союзник?
— Плохо… Он в коме, ну или в каком-то подобном состоянии, — я упал в кресло, задрал ноги в пыльных сапогах на инкрустированный серебром журнальный столик, выполненный из какого-то дорогого дерева цвета янтаря, тяжело вздохнул. — О, как же я устал!
— Ну что за манеры, дорогой! — возмутилась Леди Ли. — Ведёшь себя, как грубый солдафон!
— А я таковым и являюсь, и этот факт совершенно не стесняюсь признать, знаешь ли! — проворчал я, но ноги со стола убрал и даже смахнул с него кусочки засохшей грязи ароматизированной салфеткой, лежащей в изящной пачке на краю стола.
— Боже! Ужас какой-то! — Леди Ли выхватила из моих рук расшитую золотом салфетку в тот момент, когда я хотел почистить ею сапоги. — Что же ты творишь! Да, война явно не идёт тебе на пользу!
— Война, война… На то она и война, сука! — философски и крайне печально заметил я. — Кому она может прийти на пользу!? Она приносит безумие в наши души. Разброд и шатания, а так же забывание элементарных норм и манер поведения! Падение нравов, однако! Убогие и сирые нравы! Вот её дебильные дети! Налей мне дорогая, пожалуйста, сто грамм водки и принеси что-нибудь закусить.
— О, ты уже перешёл на водку? Это что-то новенькое! — Леди Ли, не торопясь, подошла к бару и принесла из него на подносе запотевшую фарфоровую бутылку водки, хрустальный бокал, позолоченную вилку и маленькую банку оливок с анчоусами.
Я в это время с умилением и восторгом созерцал её круглый живот, а также длинные и густые волосы цвета южной ночи, слегка поправившуюся попку и потяжелевшую грудь. Да, красивую женщину ничто не испортит на этом свете: ни болезни, ни всяческие невзгоды и даже ни самая тяжёлая беременность. Некрасивая женщина от всяческих житейских перипетий, увы, становится ещё более некрасивой. Таков вечный и неумолимый закон природы.
— Дорогая, а нет ли у нас случайно простого гранёного стакана и квашенной капусты или солённых огурцов? А, может быть, ты предложишь мне томатный сок? Такой, — ароматный, тяжёлый, тёмно-алый и абсолютно натуральный? — спросил я. — Суровые фронтовые сто грамм должны питься именно из названной мною ёмкости и закусываться только такими продуктами и напитками!
— Что-то я не слышала ничего ранее о суровых ста фронтовых граммах. Это где же существует такой обычай, в каких краях и далях? — усмехнулась моя красавица.
— Далеко от сюда. За океаном, — буркнул я. — Так что насчёт гранённого стакана, квашенной капусты, солёных огурцов или сока? В качестве альтернативы можно подать селёдку с лучком, солёные арбуз и помидоры, или, на худой конец, — кильку в томатном соусе.
— Увы, увы, мой славный воин! Ты забыл, что находишься не в походной палатке где-нибудь неподалёку от прифронтового полу сгоревшего села, а в Президентском Дворце!? А что касается селёдки и кильки… Ты что-нибудь слышал о Монстрах, которыми кишит океан? Увы, в пресных водах у нас селёдка и килька не водятся. А внутренних морей нет!
— Что же, так будем довольствоваться тем, чем располагаем! — я налил имеющийся бокал до краёв, подцепил на вилку сразу две оливки и произнёс вечный, как мир, тост. — За любовь!
Я с удовольствием и одним махом выпил водку, крякнул, зажмурился, закусил, потом блаженно откинулся на спинку кресла.
— Как там ребёнок? — спросил я через некоторое время. — Ты была на очередном осмотре?
— Всё нормально, всё идёт по плану, — устало вздохнула Леди Ли которая полу лежала на диване. — Не беспокойся о нём. Я с тобой чуть попозже поговорю на данную тему. — Женщина лукаво улыбнулась.
— Что такое?! Что случилось!?
— Я же говорю, всё нормально. Успокойся. Лучше скажи, как там дела на фронте?
— Пока всё тихо. Но чувствую я, что-то зреет, что-то готовится. Плохие у меня предчувствия.
— Ничего, ничего, мой Герой… — улыбнулась Леди Ли. — Я думаю, что мы всё-таки победим в этой непонятной войне, справимся с этими тварями. Я очень сильно надеюсь на тебя, мой милый!
— Кто знает, кто знает… — тяжело вздохнул я. — Но в случае чего отход нам с тобой обеспечен.
— Какой отход, куда!? В крутые горы, или под землю в потаённые пещеры, или в какой-нибудь мрачный глубокий Командный Бункер, что ли! А может быть, на другую планету? — удивилась и возмутилась Леди Ли.
— Да, именно туда. Есть такая…
— Что!? — рассмеялась моя красотка. — Ты явно начинаешь сходить с ума! Тебе следует побыть недельку в тишине и в покое в каком-нибудь закрытом санатории.
— Вот в этом ты права, — горько сказал я, встал, подошёл к холодильнику, стоявшему в углу за барной стойкой, открыл его дверцу и внимательно обозрел заполненные полки. — Ага, я так и думал! Нашёл! Вот они, грибочки солёные, вот они, огурчики маринованные. А вот и окорок, и горчичка! Что такое оливки? Пища не для воина, покрытого пороховой копотью и пылью трудных фронтовых дорог, а для утончённой кисейной барышни! Что же ты мне ничего не сказала о наличии сих сакральных продуктов? Нехорошо, ой, как нехорошо, моя милая!
— Ну, ты же требовал нечто иное.
Я притащил обнаруженную снедь на столик, захватив по пути нож и хлеб, быстро сделал простые бутерброды. На куски хлеба я положил тонкие кружки огурцов, а сверху покрыл их толстыми ломтями сочного окорока, слегка помазав его горчицей. Я налил себе полный стакан водки и внимательно посмотрел на Леди Ли.
— Присоединяйся, дорогая.
— Да ты знаешь, не откажусь, — сказала моя птичка, медленно и осторожно поднимаясь с дивана. — Аппетит в последнее время у меня не плохой. Я стала любить всё солёное и острое.
— За грядущую победу! — произнёс я и стоя выпил, закусил водку грибками, которые оказались очень недурственными, а потом жадно набросился на бутерброды.
Леди Ли охотно присоединилась ко мне. Мы довольно посмотрели друг на друга и весело рассмеялись. В этот момент раздался звонок мобильного телефона. Я поморщился, поднёс трубку к уху и сразу же слегка отодвинул её, так как громкий и встревоженный голос Премьер Министра чуть не оглушил меня.
— Да что же это такое! Полный беспредел какой-то! Я уже опасаюсь вас слышать и видеть! — прорычал я.
— Ваше Превосходительство, вы где сейчас находитесь?! Необходимо срочно встретиться! — нервно заверещал НЕГОДЯЙ.
— Я в Президентском Дворце, в комнате отдыха вместе с Леди Ли. Что случилось на этот раз?
— Совершенно не телефонный разговор! Я сейчас приеду! — НЕГОДЯЙ резко отключился.
— Что случилось, дорогой?
— А чёрт его знает! — раздражённо произнёс я и взял ещё один бутерброд. — Кругом одни истерики! В последнее время очень мало хороших, и очень много плохих новостей. Увы…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: