Юлий Буркин - Звездный табор, серебряный клинок
- Название:Звездный табор, серебряный клинок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлий Буркин - Звездный табор, серебряный клинок краткое содержание
Звездный табор, серебряный клинок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- А вашему спутнику справа, - добавила девушка, окинув меня коротким озорным взглядом и вновь обратившись к Филиппу, - могу дать пару номеров... Он явно соскучился по женской ласке, а там...
- Не надо, - грубовато прервал ее Филипп.
Девушка пожала плечиками.
- "Цветной", - торжественно объявила она и что-то переключила. На нашем "экране" (можно ли говорить об "экране", если изображение объемное?) появилась заставка: радужные концентрические круги, пульсируя, сходятся в точку в центре и взрываются разноцветными звездами. Волны минорных арпеджио арф поддерживают эту пульсацию, и под их аккомпанемент прекрасное сопрано пропело:
- Спеши, спеши, я жду тебя, я муза,
И вздрогнет мир от нашего союза...
Да-а. Опера всегда поражала меня своими до невероятия глупыми и банальными текстами. Чего стоит только контраст в арии Ленского между мелодично-распевным: "Я люблю вас, я люблю вас" и неожиданным, произносимым вне мелодии словом: "Ольга". Без смеха это слушать невозможно. Глупее тексты бывают только в рекламных роликах... "Жиллетт! Лучше для мужчины нет..." Ну и естественно, что реклама оперы - это апофеоз. "И вздрогнет мир от нашего союза..."
Тем временем экран стал пунцово-красным, по нему побежали строчки с текстом, за кадром его читал диктор, а на красном фоне появлялись движущиеся иллюстрации - сцены из называемых опер, лица актеров крупным планом, слышны были и короткие вокальные отрывки.
- В Красном зале, - говорил диктор, - сегодня днем вы могли слушать прекрасные голоса Джессики Полевой и Федерико Тульчина в жемчужине древней классической оперы, сочинении Жоржа Бизе по сюжету Проспера Мериме "Кармен". Для представителей "Общества консервативного пчеловодства" билеты согласно договору имелись, однако этот спектакль уже закончился. А вечером, то есть буквально через пятнадцать минут, в Красном зале...
- Стоп, - скомандовал Филипп, и голос послушно замер. - Не надо рассказывать, что было, называй только предстоящие спектакли. Еще, пожалуйста, без имен исполнителей, и только те, на которые оставлены билеты для "Общества".
- Понял, - заверил голос. - Билеты для "Общества консервативного пчеловодства" есть на все семь предстоящих спектаклей. Красный зал: "Жизнь за царя", или "Иван Сусанин" композитора Глинки на либретто Нестора Кукольника. Оранжевый зал: "Волчья натура" Сидоровича на сюжет Вохи Васильева. Желтый зал: "Волк и семеро козлят" Миркеса на фольклорный сюжет.
"Что-то они все о волках да о волках, - подумал я. - И еще о царе. Довольно странно, если, по словам Дядюшки Сэма, никто не знает о природе Рюрика". Но волчья тема тут же пресеклась.
Диктор продолжал:
- Зеленый зал: "Пиковая дама" Чайковского на сюжет повести Александра Пушкина. Голубой зал: "Андроид Малоежка Се Бадуна" Миркеса, либретто Джонатана Кузькина. Синий зал: "Чапаев и Пустота" композитора Фурманова на сюжет одноименного романа Виктора Пелевина. (Я даже вздрогнул.) Фиолетовый зал: "Трубадур" Верди на либретто С. Каммарано по одноименной драме А. Гутьереса.
Все семь произнесенных названий в столбик, каждое - своим цветом, возникли в уголке экрана, на котором вновь появилась давешняя девушка:
- Вы получили информацию в полном объеме или вас интересует что-нибудь еще?
Филипп вопросительно глянул на меня.
- Я знаю не все эти оперы, даже классические, пожал я плечами, - вот, например, последняя, "Трубадур", о чем она?
- Минутку, - улыбнулась девушка. - Сейчас сделаю соответствующий запрос... - Она вновь опустила глаза и руки, затем сообщила:
- "Цветной" дает краткое содержание.
По экрану опять побежал текст, и тот же монотонный голос стал читать его за кадром:
- Опера Дж. Верди "Трубадур". Либретто С. Каммарано по одноименной драме А. Гутьереса. Краткое содержание*.
* Журнал "Театральный Ленинград" (No 25, 1985 г.).
Действие 1. Картина 1. Феррандо рассказывает о событиях, которые произошли двадцать лет назад в семействе ди Луна. Однажды кормилица увидела у колыбели младшего сына цыганку. С того дня малютка начал чахнуть. Цыганку сожгли на костре. Дочь сожженной украла младшего отпрыска графа.
Картина 2. Двор замка. Граф ди Луна мечтает о Леоноре. Раздается песня трубадура, на свидание с которым спешит Леонора. Ди Луна узнает в возлюбленном Леоноры предводителя повстанцев Манрико. Граф вызывает его на поединок.
Картина 3. Лагерь повстанцев. Азучена, мать Манрико, когда-то похитила младшего из графов ди Луна. В день казни своей матери она, обезумев от горя, бросила в костер не сына графа, а своего ребенка.
Рюиц приносит от повстанцев сообщение, что они заняли замок Кастеллор, а Леонора, поверив слухам о гибели Манрико, решила уйти в монастырь.
Действие 2. Картина 1. Граф ди Луна решает похитить Леонору из монастыря. Подоспевший Манрико заставляет графа отступить.
Картина 2. Военный лагерь ди Луна. Солдаты приводят к графу Азучену.
Картина 3. Зал замка Кастеллор. Манрико и Леонора вместе. Вбегает Рюиц: в лагере противника - Азучена.
Действие 3. Картина 1. Попытка освободить Азучену не удалась. Крепость пала. Рюиц и Леонора спаслись. Манрико попал в плен. Леонора согласна стать женой графа, если он освободит Манрико. Граф разрешает Леоноре свидание с Манрико. Леонора принимает яд.
Картина 2. Темница. Азучена бредит. Появляется Леонора. Она снимает оковы с Манрико: он свободен. Яд оказывает свое действие - Леонора умирает.
Входит граф. Он приказывает казнить трубадура. Просыпается Азучена. Граф показывает ей пламя костра: Манрико казнен. "Ты убил родного брата", - говорит Азучена.
Конец.
Да-а... Каким же ослом должен был быть этот самый Джузеппе Верди, чтобы переложить подобный бред на музыку...
Снова появилась девушка:
- Вас интересует краткое содержание каких-либо еще опер?
- Нет, спасибо, достаточно, - торопливо, даже не спрашивая моего мнения, откликнулся Филипп. - Оставьте, пожалуйста, на экране только названия.
- Желаю приятно провести вечер, - улыбнулась девушка, - всего хорошего. Неожиданно она вновь глянула на меня и чуть заметно улыбнулась: - Если что, обращайтесь.
Я почувствовал, что густо краснею, но девушка уже исчезла.
- Ну, - обратился ко мне Филипп, - выбрали что-нибудь?
Конечно выбрал. "Чапаев и Пустота" Пелевина - одна из самых модных книжек моего времени. Прочитать ее, правда, руки у меня не дошли, но все равно приятно, что кого-то из моих современников и соплеменников помнят до сих пор... И все-таки про андроида тоже было любопытно. Я сказал об этом Филиппу, но он тут же отговорил меня:
- Видел я этого "Андроида Малоежку". Полнейшая ерунда. Ни музыки, ни смысла, одни спецэффекты. Этот Миркес - местный композитор да к тому же, по-моему, еще и родственник главного дирижера оркестра, и тот его всячески протаскивает. На самом деле его фамилия не должна стоять в одном ряду с именами великих. И уж полнейшая ерунда заключается в том, что музыку он написал на сюжет морально устаревшей книжки. Андроиды окончательно вышли из моды лет тридцать назад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: