Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления
- Название:Гарри Поттер и методы рационального мышления
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub.rubf71f3d3-8f55-11e4-82c4-002590591ed2
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления краткое содержание
Петуния вышла замуж не за Дурсля, а за университетского профессора, и Гарри попал в гораздо более благоприятную среду. У него были частные учителя, дискуссии с отцом, а главное – книги, сотни и тысячи научных и фантастических книг. В 11 лет Гарри знаком с квантовой механикой, когнитивной психологией, теорией вероятностей и другими вещами. Но Гарри не просто вундеркинд, у него есть загадочная Тёмная сторона, которая явно накладывает свой отпечаток на его мышление. Перевод публикуется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International.
Гарри Поттер и методы рационального мышления - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старый уважаемый журналист, Йерми Виббл, призывавший к повышению налогов и введению воинской обязанности, заявил, что абсурдно всем бояться нескольких. Его кожа, только его кожа, была найдена на следующее утро прибитой к стене в его кабинете рядом с кожей его жены и двух дочерей. Все хотели решительных действий, но мало кто осмеливался сопротивляться в открытую. Тех, кто выделялся из толпы, ожидала схожая судьба.
Среди них оказались Джеймс и Лили Поттер. По своей природе они были героями и, вероятно, умерли бы с волшебными палочками в руках, ни о чём не сожалея. Но у них был малютка-сын, Гарри Поттер, и ради его благополучия они вели себя осторожно.
Слёзы показались в глазах Гарри. Он в гневе, а, может, от отчаяния, вытер их.
Я совсем не знал этих людей, сейчас они не мои родители, бессмысленно так сильно грустить из-за них…
Когда Гарри перестал плакать, уткнувшись в мантию МакГонагалл, он посмотрел вверх и почувствовал себя немного лучше, увидев слёзы и в её глазах.
– Так что же произошло? – голос Гарри дрожал.
– Тёмный Лорд пришёл в Годрикову Лощину, – тихо сказала МакГонагалл, – вас должны были спрятать, но вас предали. Тёмный Лорд убил Джеймса, затем Лили, а потом подошёл к вашей колыбели. Он бросил в вас Смертельное проклятие. На этом всё и кончилось. Это проклятие формируется из чистой ненависти и бьёт прямо в душу, отделяя её от тела. Его нельзя блокировать. Единственный способ защиты – уклониться. Но вы смогли выжить. Вы единственный, кто когда-либо смог выжить. Смертельное проклятие отразилось и попало в Тёмного Лорда, оставив от него лишь обгоревшее тело и шрам на вашем лбу. Так закончилась эпоха террора – мы стали свободны. Вот почему, Гарри Поттер, люди хотят увидеть этот шрам и пожать вам руку.
Приступ плача выжал из Гарри все слёзы.
(Где-то в глубине его сознания возникло едва заметное ощущение, будто в этой истории что-то было не так. Обычно Гарри был способен замечать мельчайшие логические несоответствия, но в данный момент он был в смятении – таково печальное правило: вы чаще всего забываете о вашей способности мыслить здраво именно тогда, когда это больше всего необходимо).
Гарри отстранился от МакГонагалл.
– Мне нужно всё обдумать, – сказал он, не поднимая головы и стараясь вернуть контроль над своим голосом. – Да, вы можете продолжать называть их моими родителями, если хотите. Не обязательно добавлять «биологические». У меня могут быть две матери и два отца.
МакГонагалл промолчала.
И так они шли, погружённые в свои мысли, пока впереди не показалось большое белое здание с широкими, обитыми бронзой дверями.
– Гринготтс, – объявила МакГонагалл.
Глава 4. Гипотеза эффективного рынка
Вечно бдящая Дж. К. Роулинг смотрит на тебя из пустоты между мирами…
От автора: Как уже многие заметили, в книгах Роулинг есть путаница с покупательской способностью галлеона. Пять британских фунтов за галлеон не сочетаются с семью галлеонами за волшебную палочку и детьми, у которых палочки – подержанные. Я подобрал логичное значение и буду его придерживаться.
* * *
Мировое господство – такая некрасивая фраза. Предпочитаю называть это мировой оптимизацией.
Груды галлеонов. Стройные ряды серебряных сиклей. Кучи бронзовых кнатов.
Гарри с открытым ртом смотрел на семейное хранилище. У него было так много вопросов, что он даже не знал, с какого именно начать.
МакГонагалл стояла у двери и наблюдала за мальчиком. Она небрежно опиралась о стену, но взгляд у неё был напряжённый. И неспроста. Оказаться перед огромной кучей золотых монет – та ещё проверка на прочность.
– Монеты сделаны из чистого металла? – наконец спросил Гарри.
– Что?! – прошипел гоблин Крюкохват, стоявший снаружи хранилища. – Вы сомневаетесь в честности нашего банка, мистер Поттер-Эванс-Веррес?!
– Нет, – рассеянно сказал Гарри, – вовсе нет, сэр, извините. Просто я пока не имею представления о том, как работает ваша финансовая система. В смысле – галлеоны сделаны из чистого золота, без всяких примесей?
– Конечно, – ответил Крюкохват.
– Монеты может чеканить кто угодно, или на их выпуск установлена монополия со взиманием сеньоража?
– Что? – растерялась МакГонагалл.
Крюкохват ухмыльнулся, обнажив острые зубы.
– Только глупец доверит чеканку кому-то, кроме гоблина!
– Монеты имеют номинальную стоимость металла, из которого они изготовлены?
Крюкохват уставился на Гарри. МакГонагалл выглядела ошеломлённой.
– Я имею в виду, что, допустим, я приду сюда с тонной серебра. Получу ли я в результате тонну сиклей, сделанных из этого серебра?
– За плату, мистер Поттер-Эванс-Веррес, – глазки гоблина заблестели, – за определённую плату. Но интересно, где это вы найдёте тонну серебра?
– Говоря чисто гипотетически, – по крайней мере, пока , – какую часть серебра мне пришлось бы отдать в качестве оплаты за чеканку?
– Мне нужно проконсультироваться с начальством…
– Ответьте навскидку. Я не буду требовать проведения такой операции от Гринготтса.
– Двадцатая часть – достаточная плата.
Гарри кивнул:
– Большое спасибо, мистер Крюкохват.
Экономика мира волшебников совершенно отделена от магловской, здесь даже понятия не имеют об арбитражных операциях. В экономике маглов, которая гораздо больше, курс золота к серебру постоянно колеблется, и всякий раз, когда он отличался бы на пять или более процентов от соотношения веса семнадцати сиклей к одному галлеону, золото или серебро вымывалось бы из экономики волшебного мира до тех пор, пока поддерживать постоянный курс не становилось бы невозможным. Принести тонну серебра, обменять на сикли (заплатив 5%), обменять сикли на галлеоны, отнести золото в мир маглов, обменять на серебро, которого станет больше, чем в начале операции, и повторить всё сначала.
Вроде бы в мире маглов соотношение серебра к золоту составляет 50:1. В любом случае, не 17:1. Вдобавок, серебряные монеты меньше золотых.
Но, опять же, Гарри стоял в банке, работники которого в буквальном смысле помещали деньги в хранилища, оберегаемые драконами; в банке, в который нужно идти и брать деньги из собственного хранилища всякий раз, когда захочется их потратить. Очевидно, что тонкости регулирования рыночной эффективности были им тоже недоступны. Гарри хотел было отпустить едкое замечание о грубости такой финансовой системы…
Вот только она лучше магловской.
С другой стороны, какой-нибудь биржевой игрок мог бы захватить волшебный мир за неделю. Гарри запомнил эту мысль на случай, если у него кончатся деньги или выдастся свободная неделька.
А пока его запросы может удовлетворить огромная куча золота в хранилище Поттеров.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: