Николай Леонов - Антология советского детектива-1
- Название:Антология советского детектива-1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет издательство Vitovt
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Леонов - Антология советского детектива-1 краткое содержание
Содержание:
1. Петр Поплавский: Под кодовым названием «Эдельвейс». Том 1
2. Петр Поплавский: Под кодовым названием «Эдельвейс». Том 2
3. Алексей Роготченко: Когда погиб Милован. Книга первая
4. Алексей Роготченко: Когда погиб Милован. Книга вторая
5. В. Владимиров: Агент абвера
6. Виктор Георгиевич Егоров: Заговор против «Эврики». Брошенный портфель
7. Виктор Георгиевич Егоров: На железном ветру
8. Виктор Георгиевич Егоров: Конец – молчание
9. Николай Иванович Леонов: Вариант "Омега" (=Операция "Викинг")
10. Дмитрий Платонович Морозов: Бой без выстрелов
11. Александр Севастьянович Сердюк: Визит в абвер
12. Варткес Тевекелян: Рекламное бюро господина Кочека
Антология советского детектива-1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И все-таки…
— Никаких «все-таки»! Мы скоро вернемся домой, вернемся с высоко поднятой головой. Пусть нам не устроят торжественной встречи и не увенчают наши головы лавровыми венками. По мы-то с тобой знаем, каково нам приходилось, знаем, что мы сделали вое, что могли. А сделать это было, честное слово, трудно, чертовски трудно!..
Он положил свою большую сильную руку на руку Лизы, и она смущенно улыбнулась ему в ответ…
Эпилог
В августе 1945 года к зданию советской военной комендатуры в Берлине подкатил роскошный лимузин. За рулем сидел хорошо одетый мужчина атлетического телосложения, а рядом с ним красивая женщина.
Мужчина вышел из машины и, хлопнув дверцей, уверенно прошел в комендатуру.
— Мне нужно видеть господина коменданта, — обратился он к дежурному старшине на чистейшем русском языке.
— Кто вы и откуда? — поинтересовался старшина.
— Я американец, и у меня очень важное дело к коменданту, — ответил мужчина.
Старшина пошел докладывать и, возвратись, сказал:
— Комендант очень занят и принять вас сейчас не может.
— Да поймите вы, у меня важное, неотложное дело! Пожалуйста, попросите господина коменданта уделить мне пять минут.
Старшина вновь пошел к коменданту.
— Товарищ полковник, этот американец пристал как банный лист, говорит, у него важное, неотложное дело.
— Некогда мне возиться с ним! — ответил комендант, не отрываясь от бумаг, лежащих перед ним.
— Товарищ полковник, он — представитель союзной нам нации, по виду симпатичный и говорит по-нашему не хуже нас с вами!
— Ладно, — раз симпатичный, зови!
Американец вошел в кабинет с двумя чемоданами, большим и маленьким. Поставив их на пол, он сказал:
— Товарищ комендант, в этих чемоданах иностранная, валюта. Прошу вас вызвать представителя советской разведки, чтобы я мог сдать ему эти деньги.
Комендант удивленно посмотрел на посетителя:
— Скажите сперва — кто вы?
— По паспорту я — гражданин Соединенных Штатов Америки и зовут меня Ярослав Кочек. А по-нашему — просто товарищ Василий… Еду домой, не таскать же мне с собой такую кучу денег в иностранной валюте. Спокойнее сдать деньги представителю нашей разведки и взять с собой квитанцию.
Комендант понимающе кивнул, пригласил гостя сесть и вызвал к себе майора из разведки. Когда тот явился, комендант, улыбаясь, представил ему Василия.
— Прошу принять у меня иностранную валюту и дать расписку, — сказал Василий майору. — Вот в этом чемодане, — Василий указал рукой на большой, — сто тридцать пять тысяч американских долларов и двести восемьдесят тысяч швейцарских франков, а в маленьком — пять тысяч пятьсот долларов. Живя за границей более четырнадцати лет, я занимался коммерческой деятельностью и заработал эти деньги. Каждый месяц я брал себе определенную сумму на жизнь и вел запись. Из этого расчета откладывал три процента для уплаты членских партийных взносов.
— Партийные взносы принять не могу, — машинально ответил майор.
— И не надо! Вы дайте мне только квитанцию с указанием суммы, а в остальном дома разберутся!..
1
Главное имперское управление безопасности.
2
Ашна — друг (азерб.).
3
Кочи — главарь шайки бандитов в дореволюционном Азербайджане.
4
Кир — род асфальта.
5
Авара — босяк (азерб.).
6
Сагол — восклицание, междометие. Дословно: спасибо (азерб.).
7
Пальван — силач (азерб.).
8
Слушаюсь (азерб.).
9
Фундых — орех (азерб.).
10
Сакис — жевательная масса (азерб.).
11
Не джигаль — не жульничай (от азерб. — джигал).
12
Да буду вместо тебя жертвой (азерб.).
13
Буюр — пожалуйста (азерб.).
14
В настоящее время на месте кладбища разбит парк имени Кирова.
15
ОГПУ — Объединенное Государственное Политическое Управление.
16
Как ваши дела?
17
Что касается меня, я предпочитаю английский. Как дела вашей семьи? (англ.).
18
Внимание (польск.).
19
Французская контрразведка.
20
Катафалк (франц.).
21
На борту нет женщин, и капитан не нарушит традиции (англ.).
22
Интернациональная полиция.
23
Русский (турецк.).
24
Петрополис хотел сказать: Геракл. Гераклит — древнегреческий философ.
25
Отважный (турецк.).
26
Красавица (турецк.).
27
Целую, до свидания (турецк.).
28
Колокольчик (в смысле ботаническом — франц.).
29
Прошу прощения, мадам. Трудно в это поверить, извините, если я скажу глупость. Ведь это вы однажды посетили меня на улице Суффло в Париже? «Кармен из оперы», не так ли? (франц.).
30
Отделение абвера в оккупированной Эстонии.
31
Век живи, век учись (франц.).
32
Я люблю тебя (нем.).
33
Роттенфюрер — старший ефрейтор войск «СС».
34
Группенфюрер — генерал-лейтенант «СС». Эрнст Боле — один из руководителей «СС» гитлеровского рейха.
35
Абвер — военная разведка и контрразведка гитлеровской Германии.
Интервал:
Закладка: