Евгений Вышенков - Крыша. Устная история рэкета
- Название:Крыша. Устная история рэкета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2011
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-17-075717-6, 978-5-9725-2131-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Вышенков - Крыша. Устная история рэкета краткое содержание
Двадцать лет спустя, словно по Дюма, еще есть шансы понять, откуда взялись на берегах Невы эти лица. Кстати, было правильным взглянуть на прошлое и в связи с тем, что российские политики никогда не испытывали непреодолимую моральную потребность доказать свою непричастность к организованной преступности.
Крыша. Устная история рэкета - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вопрос о том, уцелели ли хотя бы остатки от прошлых преступных сообществ, абсолютно не изучен. Даже правомерность его постановки не вполне очевидна.
Если у мафии прошлого и есть последователи, то они мелки или непонятны.
Похоже, они ушли в историю. Дальнейшее — удел археологов в виде публицистов, писателей и режиссеров.
Когда перед отправкой в печать мы последний раз сверяли «титры» с бывшими гангстерами, которые помогали нам в этой работе, один из них произнес старую сицилийскую поговорку: «Если виновны все, то никто не виновен».
Евгений Вышенков, Фонтанка.Ру.
СЛОВАРЬ
«Вошел в ноги», «боковой», «двойка в голову», «нырнул» — спортивные термины из бокса и борьбы.
Дайм — монета США в десять центов.
Джерси — шерстяная ткань (ныне снова модная).
ДОПР — дом предварительного заключения.
Катала — шулер.
Контрики — контрреволюционеры (термин сталинских времен).
Красная зона, черная зона — цвет фактически подчеркивает милицейскую или воровскую власть в колонии.
Крытка — тюрьма особого режима.
Кукла — пачка из ровно нарезанной бумаги и двух купюр, сложенная так, что создается впечатление о пачке денег.
Лавэ — деньги.
Ломка валюты — пересчет валюты вручную таким образом, что у потерпевшего остается сумма кратно ниже ожидаемой.
Макли — всевозможные мелкие спекулятивные сделки.
Малява — тюремное письмо.
Мужики — осужденные, которые не придерживаются ни воровских традиций, ни сотрудничают с администрацией. То есть народ в лагерях.
«Найк» с «соплей» — эмблема фирмы «Найк».
На прополе — быть тем, кто забирает у вора только что украденный кошелек и незаметно исчезает.
Отсидка за «кулак» — за драку.
Палево — ситуация, когда преступный поступок становится известен оперативнику.
Пиковые — картежники с Кавказа.
Пристенок — игра подростков во дворах, особенно популярная в послевоенное время. При игре в пристенок один ударял своей монетой о стену, и она падала на землю, затем другие делали то же самое, стараясь, чтобы их монета легла как можно ближе к предыдущей. Тот, чья монета ложилась до предыдущей на расстояние между средним и большим пальцем, выигрывал ее и получал право на внеочередной удар о стену.
Пуссер — тонкий свитер.
Пшеки — поляки.
Раскоцать — отпереть.
Скокарь — квартирный вор.
Стрелка — место и время, назначенное для встречи двух представителей преступных группировок для решения конфликтного вопроса.
Табош — доход.
Фальшвейер — сигнальная пиротехника.
Фирма — иностранцы.
Ханка — грязный героин.
Химия — осуждение к обязательным работам на вредных производствах.
Чинчинутъ — поменять, от английского глагола «change».
Шпилитъ — профессионально играть в карты.
Примечания
1
Здесь и далее смотри Словарь в конце книги.
2
Из приговора Куйбышевского районного народного суда города Ленинграда от 9 октября 1981 года.
3
Леонид Милош, «Крах», статья газеты «Смена» за 1988 год.
4
Уголовное право России. Практический курс / Под общ. ред. А. И. Бастрыкина; под науч. ред. А. В. Наумова. М., 2007.
5
Юрий Щекочихин, «Чтоб мир познать», в газете «Комсомольская правда» от 05.11.1972.
6
Из автобиографии Владимира Кумарина в книге Андрея Константинова «Бан¬дитский Петербург’98».
7
Из приговора Калининского районного народного суда города Ленинграда от 22 июня 1977 года.
8
Из приговора Калининского районного народного суда города Ленинграда от 22 июня 1977 года.
9
Из личного дела студента Института железнодорожного транспорта Челюскина.
10
Газета «Советский спорт», 26 марта 1974 года.
11
Леонид Милош, «Крах», газета Смена, март 1988 года.
12
Имеется в виду Антоновское восстание в Тамбовской губернии в 1920 году.
13
Из автобиографии Владимира Кумарина в книге Андрея Константинова «Бандитский Петербург’98».
14
Из автобиографии Владимира Кумарина в книге Андрея Константинова «Бандитский Петербург’98».
15
Дмитрий Лиханов, «Да здравствует король», в журнале Огонек, 1988, № 19.
16
Леонид Милош, «Крах», в газете «Смена», март 1988 года.
17
Из протокола допроса Красильникова Александра Петровича, 31 мая 1989 года.
18
Дословно фраза звучит так: «...в конечном счете интегрировались в многогран¬ную „тамбовско-малышевскую" структуру...». Из судебного решения национального уголовного суда Мадрида от 16 июня 2002 года.
19
Из переписки следователя по особо важным делам прокуратуры Ленинградской области В. М. Лещенко с начальником 5-го отдела УУР ГУВД Н. М. Горбачевским.
20
Там же.
21
Там же.
22
Из приговора Всеволожского городского суда Л енобласти от 22 сентября 1989 года.
23
Из приговора Колчина.
24
Там же.
25
Оперативно-розыскное бюро — подразделение МВД по борьбе с организованной преступностью с 1989 года.
26
Из приговора.
27
Газета «Смена».
28
Из приговора Ленинского районного суда Ленинграда от 4 сентября 1991 года.
29
Из приговора Ленинского районного суда Ленинграда от 4 сентября 1991 года.
30
Из приговора Ленинского районного суда Ленинграда от 4 сентября 1991 года.
31
Там же.
32
Из предвыборной листовки В. Колесника.
Интервал:
Закладка: