Дебора Харкнесс - Открытие ведьм [litres]

Тут можно читать онлайн Дебора Харкнесс - Открытие ведьм [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дебора Харкнесс - Открытие ведьм [litres] краткое содержание

Открытие ведьм [litres] - описание и краткое содержание, автор Дебора Харкнесс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Диана Бишоп – историк из Оксфорда, специалист по старинным рукописям, но она же и потомок ведьм. После смерти родителей девушка решила отказаться от своего сверхъестественного дара и вспомнила о нем лишь тогда, когда в ее руках случайно оказывается заколдованная алхимическая рукопись, считавшаяся давно утраченной. С этого дня жизнь Дианы превращается в сплошной кошмар: ее преследуют, ей угрожают, ее запугивают. Однако убивать, похоже, не собираются, ведь только Диана способна получить доступ к книге, которая дает власть над всем миром.

Открытие ведьм [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Открытие ведьм [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебора Харкнесс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

29

Бен Джонсон (1573–1637) посвятил эти слова Шекспиру, своему современнику.

30

Джон Мильтон. Потерянный рай. Перевод Арк. Штейнберга.

31

Жан-Батист Ламарк (1744–1829) – французский естествоиспытатель, автор первого эволюционного учения.

32

Храбрая моя девочка (фр.).

33

Флоренс Найтингейл (1820–1910) – родоначальница английских сестер милосердия.

34

Твое здоровье (фр.).

35

Одно из сражений Войны за независимость США.

36

Мужайся (фр.).

37

Ну, довольно (фр.).

38

Окситания – историческая область, включавшая в себя юг Франции (в том числе и Овернь), Монако, а также горные долины Италии и Испании.

39

Цитаты из книги Дж. Бруно «О героическом энтузиазме» приведены в переводе Я. Емельянова, Ю. Верховского, А. Эфроса.

40

Андреас Везалий (1514–1564) – врач, основоположник научной анатомии.

41

О движении (сердца и крови) (лат.).

42

Этим все объясняется (фр.).

43

Свечение (фр.).

44

От латинского Vulgata versio – «общепринятая версия», «общедоступная». Латинский перевод Библии, восходящий к трудам блаженного Иеронима. Библия Гутенберга – первопечатный вариант той же Вульгаты.

45

Имеется в виду Генрих II Французский (XVI в.).

46

Пс. 38: 5–6.

47

Педаний Диоскорид (ок. 40 – ок. 90) – военный врач, фармаколог, один из основоположников ботаники.

48

Исидор Севильский (560–636) – архиепископ Севильи в вестготской Испании, основатель средневекового энциклопедизма. В 1598 г. был канонизирован Римской католической церковью.

49

Ибн ал-Хайсам, или Alhazen (965–1039), – великий арабский ученый-универсал.

50

Тридентский собор – XIX Вселенский собор, заседавший в Тренто ( лат. Tridentum) с 1545 по 1563 г. Целью собора было дать ответ на движение Реформации.

51

Шмалькальденская лига – оборонительный союз, заключенный 27 февраля 1531 г. германскими протестантскими князьями и городами против религиозной политики императора Карла V.

52

Дорогой (фр.).

53

Она храбрее, чем я думала (фр.).

54

Папа Сильвестр II (946–1003). Был понтификом с 999 г.

55

Принц Артур – старший сын английского короля Генриха VII. Скончался в возрасте пятнадцати лет, будучи женат на Екатерине, которую затем отдали в жены его младшему брату Генриху. Споры о том, был ли консумирован брак Артура, послужили королю Генриху VIII предлогом для аннулирования собственного брака.

56

Сердце мое (фр.).

57

Город Акра (ныне Акко, в Израиле) крестоносцы в XII в. завоевывали несколько раз.

58

Эта ведьма – покойница (фр.).

59

Моя львица (фр.).

60

Заткни пасть (фр.).

61

Пока (фр.).

62

Сеньор, я в вашем распоряжении (фр.).

63

Пиньята – мексиканская кукла из папье-маше с игрушками и сластями внутри. В конце праздника ее с завязанными глазами разбивают палкой.

64

«Рыцари Колумба» – всемирная католическая организация, основанная в 1882 г.

65

Спасибо, малютка (фр.).

66

Союз (лат.).

67

Зачатие (лат.).

68

Анонимное алхимическое стихотворение.

69

Сонет 78, «Красота тела».

70

Песн. 4: 9.

71

Фильм Жака Турнера (США, 1947).

72

Монтиселло в штате Виргиния – резиденция Т. Джефферсона, третьего президента США.

73

Перевод С. Маршака.

74

«Как это вам понравится», акт III, сцена 5 (перевод Т. Щепкиной-Куперник). Шекспир позаимствовал эту фразу из стихотворения К. Марло.

75

Перевод Н. Амосовой.

76

Королевская биржа в Лондоне была основана сэром Томасом Грешемом в 1565 г.

77

Поэма Джорджа Чапмена (1559–1634) – английского поэта, драматурга и переводчика.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дебора Харкнесс читать все книги автора по порядку

Дебора Харкнесс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Открытие ведьм [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Открытие ведьм [litres], автор: Дебора Харкнесс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Анна
27 мая 2023 в 15:47
Книга насыщенна сюжетами, героями. Прочла с удовольствием.
x