Ли Чайлд - Джек Ричер, или Враг
- Название:Джек Ричер, или Враг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-81400-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Враг краткое содержание
Джек Ричер, или Враг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
6
Знаменитый американский бейсболист 1920–1930-х годов.
7
Кровавое сражение при Антиетаме (Шарпсберге) произошло в сентябре 1862 года между Потомакской армией под командованием Дж. Макклеллана и армией Конфедерации под командованием Р. Ли.
8
Национальный мемориал «Маунт-Рашмор» – гранитная скала в горах Блэк-Хиллс, на которой скульптор Г. Борглум высек профили четырех президентов: Дж. Вашингтона, Т. Джефферсона, А. Линкольна и Т. Рузвельта.
9
Официальный праздник в память первых колонистов Массачусетса, отмечается в последний четверг ноября.
10
Шотландская песня на слова Роберта Бернса, которой по традиции заканчиваются все праздники и собрания.
11
Сеть магазинов-складов по продаже строительных и отделочных материалов для дома.
12
Военная операция США против Панамы в декабре 1989 года.
13
Добрый вечер, мама ( фр. ).
14
Знаменитый нож морской пехоты США Второй мировой войны.
15
От английского All-Purpose Lightweight Carrying Equipment.
16
Дорожная развязка на разных уровнях; по своей конфигурации напоминает лист клевера.
17
Стадион в Нью-Йорке на 57,5 тысячи зрителей, база бейсбольной команды «Нью-йоркские янки».
18
Услуга за услугу ( лат. ).
19
Противопехотная мина направленного действия.
20
Национальный центр информации о преступности.
21
Лето 1967 года, когда в Сан-Франциско собрались многие тысячи хиппи праздновать любовь и свободу.
22
Образ действий ( лат. ).
23
DEFCON (DEFense readiness CONdition) – готовность обороны ( англ. ); американская шкала, разработанная во времена холодной войны и отображающая степень военной активности и боеготовности войск США.
24
В прямом переводе с английского – мыс Страха.
25
Речь идет о первой экранизации романа Джона Д. Макдональда «Мыс страха», сделанной в 1962 году.
26
Условное обозначение лица мужского пола, чье имя неизвестно или не оглашается по каким-либо причинам.
27
Высшая воинская награда в США. С тех пор как она была учреждена Конгрессом в 1862 году, к 1994 году ею было награждено всего 3420 человек.
28
Территория рядом с Франкфуртом, возле границы с Восточной Германией, имевшая стратегическое значение во времена холодной войны. Здесь было возможно крупномасштабное применение танков.
29
Специальный материал, обладающий огнеупорными свойствами.
30
Кувшинчик ( фр. ).
31
Крест «За боевые заслуги» ( фр. ).
32
Медаль «За участие в движении Сопротивления» ( фр. ).
33
Бакалейная лавка ( фр. ).
34
Бош, немец ( фр. ).
35
Хоппер Эдвард (1882–1967) – американский художник. Одна из его любимых тем – изображение ночных кафе с одиноким посетителем, сидящим за стойкой.
36
Расчетное время прибытия.
37
В Оксфордском университете.
38
Программа, учрежденная президентом Линдоном Джонсоном в 1964 году.
39
«Это один маленький шаг для человека – и гигантский скачок для всего человечества» – эти слова принадлежат астронавту Нилу Армстронгу, первому человеку, ступившему на поверхность Луны 21 июля 1969 года.
40
Генеральный военный прокурор.
Интервал:
Закладка: