Идрис Базоркин - Из тьмы веков

Тут можно читать онлайн Идрис Базоркин - Из тьмы веков - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Идрис Базоркин - Из тьмы веков краткое содержание

Из тьмы веков - описание и краткое содержание, автор Идрис Базоркин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Действие романа классика ингушской литературы Идриса Базоркина охватывает последнее десятилетие XIX — начало XX века. С большим знанием исторического материала рисует писатель тяжелую жизнь ингушей того времени, страдающих от безысходной нужды и произвола царских властей. На примере судеб героев своего романа он раскрывает во всей полноте историю Ингушетии.

С большим мастерством описаны особенности жизни и быта ингушей, что придает роману своеобразный национальный колорит.

Из тьмы веков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Из тьмы веков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Идрис Базоркин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

92

Хабар дац — исковерканное ингушское «не разговаривай».

93

Комбой — конвойные, охрана (инг.).

94

Ахпадчах — наместник, правитель. Буквально — полуцарь (инг.).

95

Черемша — дикий лук.

96

День недели — воскресенье (инг.).

97

«Казенка» — берданка (кавказ.).

98

Имеется в виду государственная почтовая карета, в которой под охраной возили корреспонденцию и деньги.

99

Сильжан — дилижанс, карета (инг.).

100

Ака-бос — склон Плиты (инг.).

101

Барта-бос — склон Согласия (инг.)

102

Сейвинадук — название перевала. Буквально — где был убит Сей (инг.).

103

Чийност — малая берцовая кость (инг.).

104

Капкай — старинное местное название Владикавказа (он же — Бурув, Дзаурюрт).

105

Ал-хамду лиллах — хвала Аллаху (араб.)

106

Барза-хий — река Мулов (инг.).

107

Тхаба — название реки. Ерда — божество. Тхаба-Ерды — название храма в нагорной Ингушетии.

108

Хабары — разговоры, пересуды (инг.).

109

Герд — старинная мера сыпучих тел у ингушей, равная 25 пригоршням.

110

Малхааза — поющая солнцу (чеч.).

111

Дым — очаг, двор, дом.

112

Долина Галгаев — название местности (инг.).

113

Заячья хворь — припадок.

114

Гызляр — город Кизляр.

115

Сахь — сыпучая мера, равная пяти пригоршням.

116

Малх — по-ингушски солнце. Как говорят старожилы, прежде солнце называли ма, а слово алха означает — только. Этот возглас в древней религии ингушей, обожествлявших солнце, означал — только солнце!

117

Харш — борозда (инг.)

118

Сей ахя бут — месяц, когда ревел олень. Приблизительно сентябрь (инг.).

119

Божильги — треугольные хлебцы культового назначения (инг.).

120

Цув — хоругвь, священный флаг (инг.).

121

Фета — нагрудные крючки — украшение. Принадлежность женских черкесок (инг.).

122

Кобыл-кера — камень, одобряющий просьбу паломника. Каменное изображение фаллоса как бога деторождения (инг.).

123

Иш-ша — восклицание вроде ой-ой-ой (инг.).

124

Беркат — благодать, изобилие (инг.).

125

Милиция — род ополчения, которое покорители Кавказа создавали из местного населения.

126

Эзди — в данном случае воспитанный. (Вероятно, относящийся к езидам (езди). Религия езди — переплетение зороастризма, иудаизма, манихейства. Возможно, в древности религия ингушей).

127

Сармак — дракон, смерч (инг.).

128

Набахте — гауптвахта, тюрьма (инг.).

129

Воллаги — ей Богу (инг.).

130

Фухтель — удар плашмя обнаженным клинком.

131

Зверь — кличка, которой поносили горцев в царское время.

132

Дац — нет (инг.).

133

Хаволе — приходи (инг.).

134

Кашель — чахотка (инг.).

135

Тум — десять рублей (инг.). (Туман — золотая монета в Иране).

136

Народная песня. Перевод с чеч. Н. Тихонова.

137

Религиозное песнопение мюридов, хвала Мухаммеду (араб.).

138

Народная песня. Перевод с чеч. Н. Тихонова.

139

В данном случае в значении — чур, чур тебя! (араб.).

140

Шох, шейта! — Кыш, шайтан! (инг.).

141

Голубка Сеска-Солсы — горлица с ободком на шее (инг.).

142

Чапилгиш — ячменные или пшеничные лепешки, начиненные творогом (инг.).

143

Эбарг — абрек (инг.).

144

Г. Цаголов. Песнь Кудайнаты.

145

Карабчил — украл (кавказ.).

146

Г. Цаголов. Песнь Кудайнаты.

147

Цу мажиргиш — комочки из жареной кукурузной муки с маслом (инг.).

148

Дягистане — Кавказ (инг.).

149

Мозгар — священник. Буквально — зудение мухи (инг.).

150

Здесь и дальше все даты по старому стилю.

151

Девушкой рожденный — первенец (инг.).

152

Элу — общество, множество людей (инг.).

153

В ингушском языке вежливой формы обращения на «вы» к одному лицу не существует.

154

Гурда — особый род знаменитых старинных клинков (кавказ.).

155

Три креста — самое быстрое движение, карьер.

156

Татарским назывался Азербайджанский полк.

157

Кес-ке-се? — Что это? (франц.).

158

Траверсом — боком.

159

Ренненкампф — генерал, командовавший Первой русской армией в войне 1914 года.

160

Лисьи норы — род землянок, вырытых с выходом в окоп.

161

Во! Мичад шо? — Эй! Где вы? (инг.).

162

Гунтер — порода лошадей.

163

Моршал — пожелание доброго здоровья (инг.).

164

Батоно — форма обращения к старшему (груз.).

165

Мадлоб — спасибо (груз.).

166

Муталим — старший ученик медресе, готовящийся стать муллой (араб.)

167

Мункар и Накир — имена ангелов, допрашивающих умершего о его земных деяниях (араб.).

168

Ярассуллах! — возглас, употребляемый мусульманами во время атаки.

169

Говур канти я! — непереводимое, что-то вроде «Эх вы, молодцы!» (инг.).

170

Дум-дум — разрывная пуля

171

Греметь в барабан — заниматься пустым делом (инг.).

172

Пророк Иса — Иисус Христос.

173

В смысле — много мозгов. Умная голова (инг.).

174

Бъар — вареные кишки, сложенные и связанные особым способом. Иногда нашинкованные ливром. Едят их с черемшовой приправой.

175

Ладуг — слушаю, слушайте (инг.).

176

Хазад — услышал (инг.).

177

Во, нах! — Эй, люди! (инг.).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Идрис Базоркин читать все книги автора по порядку

Идрис Базоркин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Из тьмы веков отзывы


Отзывы читателей о книге Из тьмы веков, автор: Идрис Базоркин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Валерий
27 октября 2018 в 10:04
Читал этот роман где-то в 1969-70 гг.прошлого века, когда учился в 9-10 классе. До сих пор в целом под впечатлением.Детали не помню, но очень понравился роман, фабула . Жизненный путь простых людей со всеми трудностями того времени.В то время были писатели , прозаики,поэты того времени читательниц, На слуху.
Марьям.
10 июля 2019 в 23:09
Читала"Из тьмы веков" в 90 году. Очень познавательно было узнать, как жили горцы. Подзабыла детали, хочу освежить в памяти всё,перечитать снова.
Артур
10 ноября 2019 в 17:50
Блудливый мулла,также блудливая жена старшины. Надо было подлизаться к безбожной власти и автор не плохо справился
Ума
29 июля 2020 в 09:55
Читала книгу когда мне было 16 лет, читала на одном дыхании, прошло 20 лет и сейчас читаю с удовольствием. Шикарный роман
Зайнаб К., г.Алматы
5 мая 2022 в 13:59
2022г..мне 36 лет, сейчас только прочитала роман(((( сколько раз за свои годы я порывалась прочесть эту книгу, но всегда что-то мешало, или забылось, или еще что-то... Но всему свое время, возможно если бы раньше прочитала, многое воспринимала бы не так... а сейчас... сейчас книга меня потрясла.. слезы льются сами по себе...миллион мыслей крутятся в моей голове!
Ужасно "расставаться" с книгой, с героями. Наверно по этому я намеренно медленно читала последние страницы, чтобы не прощаться с ней(((
Я очень многое узнала о своей исторической родине, о моем народе, о жизни в целом((( в какой-то степени мне ужасно стыдно в свои годы многие события и моменты моего народа впервые узнать только сейчас, прочтя данную книгу. Но ведь не зря говорят, что книга- это друг, который учит и о многом ведает).
Мой удивительный, добрый, порядочный, честный.. многострадальный народ, ВЫ ДОСТОЙНЕЙШИЕ ЛЮДИ! Я рада, что являюсь частью Вас!
У нас есть великая история, есть прошлое! И мы обязаны сохранить и передать все потомкам!!
Альбина
31 августа 2023 в 00:37
Прочитала книгу во второй раз 33 года спустя. Читала с удовольствием. Спасибо писателю за Роман.
x