Марсель Паньоль - Слава моего отца (Детство Марселя - 1)
- Название:Слава моего отца (Детство Марселя - 1)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марсель Паньоль - Слава моего отца (Детство Марселя - 1) краткое содержание
Слава моего отца (Детство Марселя - 1) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
20 Тимьян (от греч. thymiana - благовонное курение) - душистое кустарниковое растение с мелкими лиловыми цветами, из листьев которого добывается эфирное масло и в древности делали благовонные курения. Аромат его упоминается в произведениях Вергилия (70- 19 до н. э.), великого римского поэта, которого переводил впоследствии и М. Паньоль.
21 Гризли - североамериканский серый медведь.
22 Траппер (англ.) - охотник на пушного зверя в Северной Америке, пользующийся чаще всего западнями (trappe - западня).
23 Ламенне (1782-1854) - французский священник, реакционный публицист и философ.
24 Подразумеваются похожие на устриц съедобные улитки, которых во Франции употребляют в пищу.
25 Во Франции частица "де" указывает обычно на знатное происхождение, но иногда это просто предлог "из", указывающий, из какой местности родом тот или другой человек.
26 Буффало-Билль - прозвище Уильяма Фредерика Коди (1846-1917), американского искателя приключений, прославившегося мужеством и ловкостью. Впоследствии стал директором цирка.
27 Игра, в которой четверо перебегают с моста на место, а пятый старается занять одно из освободившихся мест.
28 Мачете (исп.) - мексиканский нож.
29 Сиу и апаши - названия индейских племен.
Интервал:
Закладка: