Агата Кристи - Детективные романы и повести
- Название:Детективные романы и повести
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Томское книжное издательство
- Год:1990
- ISBN:5-7515-0161-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Детективные романы и повести краткое содержание
В сборник включены романы и повести английской писательницы, известной в мире как мастер детективного жанра:
"Шестнадцать лет спустя"
"Вилла «Белый Конь»"
"Смерть в облаках"
"«Почему не позвали Уилби?..»"
Детективные романы и повести - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И Хейль добавил:
— Мисс Уоррен стала известным ученым — путешествует по каким-то богом забытым местам и читает лекции в Королевском географическом обществе.
— А мисс Уиллиамс была гувернанткой ребенка или Анджелы Уоррен?
— Анджелы. У ребенка была няня, но все же мисс Уиллиамс занималась немного и с ребенком.
— А где был в это время ребенок?
— У своей крестной, миссис Трессилион, которая очень любила девочку.
Что же касается поведения заинтересованных лиц в день убийства, то могу сказать следующее: мисс Грир сидела на террасе, и оттуда ей была слышна ссора между супругами Крэль. Это было после первого завтрака. А затем она пошла с мистером Крэлем в сад и позировала ему до самого второго завтрака, причем два раза они делали перерыв в работе, чтобы размять ноги.
Филип Блейк после первого завтрака находился в доме и также слышал ссору. После ухода мистера Крэ-ля и мисс Грир он сидел и читал газету, и в это время приехал его брат. Он вышел навстречу, и они вместе направились в сад под названием «Батарея». Мисс Грир там не было в эту минуту, она прошла в дом, чтобы взять кофточку, — она чувствовала озноб, — а супруги Крэль обсуждали вопрос помещения Анджелы в школу.
— Они разговаривали дружелюбно?
— Нет, не очень. Крэль кричал на жену за то, что она надоедает ему домашними дрязгами. Она, по-видимому, начала разговор, воспользовавшись перерывом в работе.
Пуаро кивнул, и Хейль продолжал:
— Эмис Крэль пожаловался, что пиво стало теплым, и жена обещала ему прислать из холодильника свежего.
— Ага!
— Вот именно — ага! Она была очень ласкова и предупредительна.
Братья Блейк обменялись несколькими фразами с мистером Крэлем, а затем подошла мисс Грир и приготовилась позировать, и мистер Крэль взял кисть и палитру, показав тем самым, что гости ему мешают. Все ушли в дом, а миссис Крэль и мисс Анджела Уоррен отнесли в сад пиво. После этого Анджела Уоррен пошла купаться, и мистер Филип Блейк пошел вместе с ней.
Мистер Мередит Блейк взял складной стул и пошел посидеть на лужайке недалеко от «Батареи». Ему было хорошо видно и мистера Крэля и мисс Грир, и он слышал их голоса. Эльза Грир увидела его и помахала ему рукой. Когда позвонили ко второму завтраку, Блейк сначала прошел в «Батарею» и уже оттуда пошел в дом вместе с Эльзой Грир. Он заметил, что у Крэля был, как он выразился, странный вид, но он не придал этому значения. Крэль никогда не болел, и поэтому никому не приходило в голову, что он нездоров. Но бывало другое: если работа над картиной не ладилась, он впадал в уныние или же приходил в ярость, и в таких случаях его оставляли в покое и старались поменьше с ним разговаривать. На этот раз у него, как решили мистер Блейк и мисс Грир, было именно такое настроение.
Что касается остальных, то слуги готовили и затем сервировали завтрак, а мисс Уиллиамс просматривала в классной комнате ученические тетради. Затем она взяла рукоделие и вышла на террасу.
Мисс Уоррен провела почти все утро в саду — бегала, лазила по деревьям и ела зеленые яблоки, как и подобает пятнадцатилетней девочке. А затем она, как я уже упомянул, отправилась с мистером Филипом Блейком к морю, чтобы выкупаться перед вторым завтраком.
Бывший начальник полиции помолчал и потом произнес воинственным тоном:
— Ну, заметили вы какой-нибудь подвох?
— Никакого, — ответил Пуаро.
— Что же вы намерены делать?
— Я намерен поговорить с этими пятью лицами и услышать всю историю с точки зрения каждого из них.
Начальник полиции сокрушенно вздохнул:
— Какой вы упрямый! Но вы ничего не добьетесь. Разве вы не знаете, что один и тот же факт воспринимается разными людьми по-разному? Да еще через столько лет! Ручаюсь, что вы услышите пять рассказов о пяти разных убийствах.
— Это как раз то, — сказал Пуаро, — что мне надо.
Филип Блейк оказался именно таким, как описал его Деплич: преуспевающим, самоуверенным и толстым. Он назначил Пуаро встречу на субботу, в половине шестого, и к этому времени как раз закончил партию в гольф с выигрышем в пять фунтов, что привело его в хорошее настроение: он встретил гостя дружелюбно и даже радушно.
Не желая открывать своих карт, Пуаро сказал, что занят работой над книгой, для которой ему нужны описания нескольких интересных уголовных дел большой давности.
Филип Блейк нахмурился.
— Ну стоит ли раскапывать такую старину?
Эркюль Пуаро пожал плечами.
— Публика, знаете ли, падка на этот жанр, — покупает нарасхват.
— Да, читатели это любят, — добродушно согласился Филип Блейк.
Он сидел, развалясь, в кресле, и Пуаро увидел в нем сходство с жирным, самодовольным поросенком. Что он за человек? По-видимому, он не из тех, кого могут тревожить угрызения совести или мучительные воспоминания. Сколько ему сейчас лет? Пожалуй, между пятьюдесятью и шестьюдесятью. Значит, в год смерти Крэля ему было под сорок. Он был тогда не так самоуверен, как сейчас, и потому не так смешон. Наверное, он любит жизнь, но получал от нее куда меньше, чем получает теперь.
— Вы ведь знаете, кто я? — спросил Пуаро, чтобы начать разговор.
— Ну, конечно, знаю. Вас все знают. Вы же знаменитый Эркюль Пуаро!
В голосе Филипа Блейка звучала легкая насмешка. В кругу своих приятелей он охарактеризовал бы его так: «Какой-то шарлатан! Занимается чепухой в дамском вкусе».
— Я польщен тем, что мое имя вам известно, — сказал Пуаро. — Если мне удавалось иногда разрешать трудные проблемы, то лишь потому, что я всегда руководствуюсь психологией человека, этим вечным «почему».
Филип Блейк слегка зевнул.
— Ваше «почему» большинства преступлений очень примитивно: деньги.
— О, дорогой сэр, «почему» не может быть ГфИМИ-тивным. Оно всегда психологически интересно. Поихо-логия — как раз моя специальность, поэтому я и принял заказ от издательства.
Филип Блейк ухмыльнулся.
— Выгодное дельце, а?
— Надеюсь.
— Поздравляю. Но, скажите, в чем может заключаться моя помощь?
— В деле об убийстве Крэля.
Филип Блейк не выразил удивления. Он только сказал задумчиво:
— Да, да, конечно… Убийство Крэля.
— Это не будет вам слишком тяжело, мистер Блейк?
— Что же делать! — Филип Блейк пожал плечами. — Эмис Крэль был моим лучшим другом, и мне, конечно, тяжело поднимать все это снова. Но если надо…
— Благодарю вас, мистер Блейк. Я хочу попытаться восстановить прошлое, проследить за ходом событий и вникнуть в мысли и чувства участников этой драмы.
— Вряд ли чувства их были очень сложными, — сказал Филип Блейк. — Дело ведь не вызывало сомнений. В основе всего лежала примитивная женская ревность.
— Как это произошло, мистер Блейк?
— Как произошло? Но вы, наверное, уже читали обо всех обстоятельствах дела?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: