Сесиль Монблазе - Игра мистера Ди

Тут можно читать онлайн Сесиль Монблазе - Игра мистера Ди - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Шпионский детектив, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Сесиль Монблазе - Игра мистера Ди

Сесиль Монблазе - Игра мистера Ди краткое содержание

Игра мистера Ди - описание и краткое содержание, автор Сесиль Монблазе, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В странном месте собрались люди со всего света, чтобы сразиться в туре древней японской игры каруты. Казалось бы, что может пойти не так, если разведчик из России хочет выиграть и сорвать куш? Только сверхъестественному по силам остановить его.
Содержит нецензурную брань.

Игра мистера Ди - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Игра мистера Ди - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сесиль Монблазе
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Берсерк он, наш Снорри, – вздохнула американка и примирительно посмотрела на шведского гиганта.

Рыжие кулаки плавно и словно бы нехотя разжались.

Алиса зашлась от подавленного хохота. Я прекрасно знаю этот смех: она поднесла левую руку к губам, как будто бы поправляя светлую прядь своего топорщившегося в разные стороны каре, а её глаза тем временем то увеличивались, то уменьшались, образуя небольшие морщинки. Рот её, светло-алый моллюск на белоснежной скатерти, был прикрыт, но я уже ощущал острые ракушечные края, которые впивались в нижнюю, немного отвислую, «габсбургскую», как она это называет, губу. Я смотрел на неё и ощущал внутренний, смутно осознаваемый протест против её смеха. Я хотел сломать его, как ломают ветки деревьев, пока не раздастся их жалобный холодный хруст. И точно так же я желал услышать её смех полностью. Или плач. Или возглас изумления. Или… что-то ещё?

Трекрунурщик, как я мысленно назвал Снорри, дотронулся до меня рукой и показал что-то блестящее во внутреннем кармане своего дипломата. Американка озабоченно нахмурилась. Кажется, звёздно-полосатая патриотка могла предугадать действия своего товарища за много миллиметров вперёд по его небольшим мозговым извилинам.

– Careful with that axe, Eugene, – примирительно сказал я, на всякий случай примериваясь дать точный удар серебряной ложкой под великанские ребра.

Американка зашлась в хохоте, который прозвучал для меня, как исполнение «Полёта валькирий» в сумасшедшем доме.

– Планируете ли вы обыграть Ди или уйдёте сразу? – шепнул мне Алавердян, садясь по левую руку от меня.

Его лицо было настороженно-удивлённым.

– Mochiron, – заявила победоносно американка и оглядела зал, остановившись на Снорри, Ахмаде и пане Шнейдермане.

– Цикаво, – пробормотал украинский патриот и обвёл рукой границы своих владений.

На его стороне теперь сидела замечательной красоты брюнетка со светло-карими кошачьими глазами. Даже не знаю, как это я не заметил её шагов. Дело ведь явно было не в толщине ковра, тогда в чём?

– C’e amor non e, che dunque? – сказала брюнетка приглушенным шелестящим голосом.

Если бы я был гадалкой, я бы говорил только так и не иначе.

Алиса напряглась и постаралась сделать вид, что выуживает секретную информацию из брюнеткиного бэкграунда. Да я и так это знал. Все знали. По-моему, «L» из слова «Welcome» включилась опять.

– Пиковый валет, новая колода, – небрежно произнесла Чермизинова.

– Да, – коротко отозвался я.

«L» мерцала зелёным светом.

– Скоро появится он, – настойчиво заговорил Ахмад, поглаживая смуглый подбородок. – И тогда мы узнаем, что там произошло в бухте Нанива.

– Быть может, на брегах Невы… – улыбнулся я.

– Нет, не так. «Где может быть, родились вы или блистали, мой читатель», – пробормотал Алавердян.

Американка тем временем настойчиво пыталась поймать взгляд Алисы, который рассеянно блуждал по залу, неожиданно ярко вспыхнувшему и осветившему самые тайные уголки, где уже стояли чернокожие официанты, нелепо наряженные в подобие шаровар. Свет, что самое интересное, шёл не от адски-отвратительного произведения искусства, а как будто появился из разлитого в воздухе неизвестного источника. Итальянская красавица тонула в нём, как в мадоннином нимбе; её тёмные волосы отсвечивали золотистыми бликами – как у всех порядочных флорентиек, в своё время делавших большую игру в герцогских спальнях. Даже звезда французского экрана стала другой – не такой… нежной. Если вы понимаете, о чём я.

– Сфумато, – тихо произнесла американка.

Её холодное вытянутое лицо зажглось внутренним воспоминанием, не таким интенсивным, как переходящие блики на жёстких средиземноморских волосах. Но… я почувствовал к ней симпатию и благодарно взглянул в эти серые глаза. Алиса поймала мой взгляд, и на мгновение – самую малость – её лицо перекосилось от плохо скрываемого раздражения. Ревность, дамы и господа, – это самое ужасное из всех чувств. Женщины могли бы добиться равенства с нами, как они это называют, хоть прямо сейчас, если бы они не испытывали друг к другу вот этого пустого непродуктивного чувства – вместо здорового восхищения, присвоения и преобладания. Но равенства между людьми нет, как нет равенства между моей неопытной в каруте рукой и цепкими, обезьяньими пальцами Ди.

– Говорят, руки Ди похожи на паучьи лапы, и потому у него такая быстрая реакция, – с деланым кокетством сказала американка, посмотрев на свои тонкие кисти в глубоких, словно изъезженная колея, морщинах.

Алиса попыталась наклониться к ней, чтобы – тоже нарочито, конечно, пока ещё нарочито – выразить своё участие.

– Должно быть, у него просто хороший слух, или он умеет читать по губам, или… – она запнулась, – нечто ещё, миз…

– Баллард, – протянула хрупкую ручку американка.

Алиса осторожно взяла её в свою, как будто боялась разбить этот маленький артефакт. «Они требуют нежного обращения», – учил я её. Алиса помнила, она всё прекрасно помнила. Я делал из неё аналог себя, женщину-Донжуана. Точнее, донью Хуану. Она так хорошо чувствовала все правила обращения с женщинами, ведь правил обращения с женщинами я и сам не знаю.

Точнее, их никогда и не было. С каждым человеком, встреченным мне на моём жизненном пути, мне всегда хотелось обращаться как с отдельной, независимой от моего центра притяжения Вселенной, со своим сводом формул и своим Большим Взрывом. Я знаю, что жизнь каждого человека искорёжена и порвана в клочья обстоятельствами его существования, иногда даже самим фактом появления его или её на свет в этом строго определённом теле, с этими родителями, которые вполне могут понимать, разделять или даже поддерживать этот тонкий и звонкий, как говорится, росток – так держат за крылья бабочку, помогая ей взлететь – и одновременно ломая её. Так подкрашивают губы, убивая их свежесть. Так ломают руки девушкам, помогая им осуществить их и своё предназначение на этой Земле – и потом уничтожать их непотревоженность, даже изменять их запах. Помните фильм «Детки»? Так вот, там один герой любил девственниц – Каспер его, кажется, звали; так вот, он говорил, что (цитирую) «от баб запах другой». А потом актёр, игравший этого самого Каспера, помер от передоза. Вот. А я жив и сегодня по-прежнему красив – как никогда на свете. «Эх, не к добру», – сказала Алиса мне в зеркало. И в этот момент я подумал, как же я всё-таки буду выглядеть в гробу – лучше, чем Ривер Феникс, а?

«Ja, ja, mein Sier», – прошептал чей-то голос над моим ухом. В позвоночнике моём как будто зашатался невидимый шуруп и, ввинчиваясь в резьбу, больно расправил мои плечи, вешая на них тонкую шею, ставил гордую несломленную голову и открывал глаза, обрамлённые тёмными и скрещёнными, как ласточкины крылья, ресницами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сесиль Монблазе читать все книги автора по порядку

Сесиль Монблазе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра мистера Ди отзывы


Отзывы читателей о книге Игра мистера Ди, автор: Сесиль Монблазе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x