Гривадий Горпожакс - Джин Грин — Неприкасаемый

Тут можно читать онлайн Гривадий Горпожакс - Джин Грин — Неприкасаемый - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Шпионский детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Гривадий Горпожакс - Джин Грин — Неприкасаемый

Гривадий Горпожакс - Джин Грин — Неприкасаемый краткое содержание

Джин Грин — Неприкасаемый - описание и краткое содержание, автор Гривадий Горпожакс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приключенческий роман, в котором раскрываются методы подготовки американских разведчиков. Герой романа Джин Грин проходит школу подготовки «зелёных беретов» — суперменов, способных выполнять любое задание в любой части земного шара. Он участвует в войне во Вьетнаме, забрасывается в Советский Союз.

Авторам романа (их трое, среди которых такие знаменитости как Василий Аксёнов и Овидий Горчаков) удалось создать не только остросюжетное произведение, но и наполнить его глубоким содержанием.

Джин Грин — Неприкасаемый - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Джин Грин — Неприкасаемый - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гривадий Горпожакс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

НОКДАУН

1962—1972

Нью-Йорк — Филадельфия — Вашингтон — Сан-Франциско — Лос-Анджелес — Денвер — Омаха — Миннеаполис и Сент-Пол — Париж — Лондон — Токио — Сингапур — Сайгон — Москва — Харьков — Полтава — Грайворон — Гавр — Ялта — Батуми — Новороссийск — Сочи — Одесса — Переделкино — Малеевка — хутор Кальда — Коктебель.

1

Рэйнджер — название, заимствованное у американских армейских подразделений, воевавших с индейцами. Первый американский разведывательный батальон рэйнджеров был создан по образцу английских «коммандосов». Им командовал капитан Уильям О'Дарби, которого я знал лично, участвуя в первой боевой операции рэйнджеров 19 сентября 1942 года под Дьеппом (Франция) мы уничтожили две батареи германской береговой обороны. (Прим. автора).

2

Дом № 520. Люблю точность. (Прим. автора.)

3

По Фаренгейту, то есть немного более 25 градусов по Цельсию. (Прим. науч. редактора.)

4

«Великой войной» на Западе называют первую мировую войну (Прим. переводчиков.)

5

У американцев выражение «это твои похороны» синонимично выражению «это твое дело». (Прим. переводчиков.)

6

Джин Грин гордился, что в двадцать два года он весил столько же, сколько Джек Лондон, — 165 фунтов. К двадцати пяти годам Джин говорил мне, что прибавил десять фунтов. (Прим. автора.)

7

На конец 1966 года это хранилище содержало уже 179 775 988 отпечатков пальцев. (Прим. науч. редактора.)

8

WW II — World War II — вторая мировая война. (Прим. переводчиков.)

9

В.А. — Bachelor of Art — бакалавр искусств. (Прим. переводчиков.)

10

По-английски «бакалавр» и «холостяк» звучат и пишутся одинаково. (Прим. переводчиков.) . А по-японски неодинаково. (Прим. науч. редактора.)

11

«Гориллами» в США часто называют гангстеров. Гангстеры — это бандиты, мобстеры — это тоже бандиты, только из больших банд. Не путать с лобстером, вкусным морским членистоногим. (Прим. переводчиков.)

12

«Помидорчик» (слэнг) — так гангстеры (и мобстеры) называют своих «моллз», то есть подруг. (Прим. переводчиков.)

13

«Кладбищенской» (жарг) сменой в Америке называют ночную смену. По отношению к «гориллам» это словечко приобретает явно зловещий смысл. (Прим. переводчиков.)

14

В 1626 году. Сейчас на 24 доллара можно купить бутылку «Лонг Джона», носки, пепельницу, мыло «Осенние листья», полкило колбасы, подтяжки и билет в кино. (Прим. автора.)

15

Пулей из такого пистолета 4 июня 1968 года был убит сенатор Роберт Кеннеди. (Прим. автора.)

16

По-римски. (Прим. переводчиков.)

17

Прошу не путать банду Красной Маски с бандой Красной Руки, которая действовала в то же время, но не в США, а в Европе. Банда Красной Руки была организована французской разведкой для того, чтобы воспрепятствовать доставкам оружия армии алжирских патриотов. Деятельность этой банды описана в книге французского писателя Алена Герэна «Серый генерал». Москва, издательство «Прогресс», 1970. (Прим. автора.)

18

«Горячее сиденье» (слэнг) — электрический стул. (Прим. переводчиков.)

19

«Ананасы» (слэнг) — ручные гранаты, похожие на Ф—1, называвшиеся у нас «лимонками». (Прим. переводчиков.)

20

Не могу удержаться, чтобы не упомянуть здесь, что сегодня в Америке в частном владении находится до 200 миллионов пистолетов, ружей и винтовок. Никто не знает, сколько насчитывается у граждан гранат, пулеметов и минометов, базук и противотанковых орудий. В год американцы обновляют этот арсенал тремя миллионами пистолетов и винтовок. Противотанковая пушка калибра 22 миллиметра вполне по карману любому артиллеристу-любителю — она стоит 99 долларов 50 центов. Подсчитано, что в Лос-Анджелесе больше оружия, чем в Сайгоне, — около трех миллионов винтовок и пистолетов. Тысяча членов банды «Блекстоун рэйнджерс» в Чикаго вооружены 1200 пистолетами и винтовками, то есть не хуже батальона рэйнджеров. К июню 1968 года во всех войнах было убито американцев 630 768 человек. В мирное время частными гражданами убито 800 тысяч американцев. Противники нынешней кампании за ограничение свободной продажи оружия указывают, что автомобилисты ежегодно давят втрое большее число людей. (Прим. автора.)

21

«Потрошитель» (слэнг) — автомат. (Прим. переводчиков.)

22

Исполнитель роли Тарзана в известной голливудской киносерии. (Прим. науч. редактора.)

23

В нашей литературе «люгер» (германский пистолет Борхардта Люгера) обычно называют парабеллумом. (Прим. науч. редактора.)

24

Bats in the belfry — здесь: «пока я не сошел с ума», американский идиом (Прим. переводчиков.) . Наиболее точный перевод: «пока у меня шарики за ролики не заехали». (Прим. науч. редактора.)

25

Герой многолетней серии американских комиксов. (Прим. науч. редактора.)

26

Победил по очкам Хьюз. (Прим. науч. редактора.)

27

«Частные владения. Посторонним вход воспрещен». (Прим. переводчиков.)

28

Об — obstetrics (акушерство). Джин — gynecology (гинекология). (Прим. переводчиков.)

29

Так называет интеллигентов средний американец. (Прим. переводчиков.)

30

Так американцы называют последнюю выпивку перед сном. (Прим. переводчиков.)

31

«Мэйфлауэр» («Майский цветок») — корабль, на котором в 1620 году прибыли в Новый Свет первые английские пилигримы. Посмотрели бы они на своих потомков! (Прим. науч. редактора.)

32

Хайли хочет сказать «я люблю вас», а получается в его произношении «йелоу блу бас», то есть «желто-голубой автобус» (Прим. переводчиков.)

33

«Сэнчури» (слэнг) — сотня. (Прим. переводчиков.)

34

Судьба помогает смелым (латин.)

35

Судьба покровительствует дурням (латин.) , то же, что русская поговорка «везет дуракам». (Прим. науч. редактора.)

36

Самыми богатыми капиталистами Америки в этот период являлись Поль Гетти и Говард Хьюз, чье состояние составляло от одного до полутора миллиардов долларов. (Прим. науч. редактора.)

37

Знаменитые, лучшие в мире английские трубки «Данхилл» производятся в индивидуальном порядке, по заказу. Чубук трубки изготовляется из шестьдесят третьего кольца конголезского баобаба Верхняя часть мундштука — из семнадцатого кольца калифорнийской секвойи, нижняя часть-из двадцатого кольца австралийского эвкалипта. Белое пятнышко — это знак качества, делается оно из бивня половозрелого африканского слона. Второе пятнышко — знак экстра-класса — из бивня сиамского слона. Таким образом, для изготовления трубки Си-Би Гранта были спилены баобаб, секвойя и эвкалипт, убито два слона. В случае производства дубликатов из этих материалов фирма «Данхилл» несет полную финансовую и юридическую ответственность. (Прим. науч. редактора.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гривадий Горпожакс читать все книги автора по порядку

Гривадий Горпожакс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Джин Грин — Неприкасаемый отзывы


Отзывы читателей о книге Джин Грин — Неприкасаемый, автор: Гривадий Горпожакс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x