Филипп Ванденберг - Пятое евангелие
- Название:Пятое евангелие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля»
- Год:2011
- Город:Харків
- ISBN:978-966-14-1449-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филипп Ванденберг - Пятое евангелие краткое содержание
Муж Анны фон Зейдлиц, торговец антиквариатом, погибает при странных обстоятельствах. В руки Анны попадает пленка, где запечатлена загадочная рукопись. Этот пергамент скрывает какую-то тайну, за его оригинал Анне предлагают фантастическую сумму!
Поиски исчезнувшего документа приводят ее в Париж, в древний храм у подножия Олимпа, в архив Ватикана… Она начинает понимать, каким чудовищным секретом владел ее муж…
Пятое евангелие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
34
Арка Тита воздвигнута в память подавления восстания иудеев. Она богато украшена сюжетными композициями и декоративными элементами. Послужила моделью для многих триумфальных арок Нового времени. Античной является только средняя часть арки, все остальные были отреставрированы в XIX веке.
35
Сим (Шем) – старший сын Ноя. По легенде, от него произошли семиты.
36
Кирия (греч.) – госпожа.
37
Баклава и катаифи – сладкие блюда греческой кухни.
38
Bitte (нем.) – пожалуйста.
39
Horex – немецкий мотоцикл, который производила фирма «Horex – Fahrzeugbau AG».
40
Бузуки – греческий народный струнный щипковый музыкальный инструмент.
41
При этой форме шизофрении выражены эмоциональные изменения, отмечаются фрагментарность и нестойкость бреда и галлюцинаций, безответственное и непредсказуемое поведение.
42
Кататония (от др. – греч. κατατείνω – натягивать, напрягать) – при подобном психическом расстройстве преобладают двигательные нарушения. Пернициозный – характеризующийся тяжелым злокачественным течением.
43
Акромегалия (от греч. ἄκρος – конечность и греч. μέγας – большой) – эндокринное заболевание, связанное с нарушением функции передней доли гипофиза; сопровождается увеличением (расширением и утолщением) кистей, стоп, черепа, особенно его лицевой части, и др.
44
Речь идет о следующих стихах:
17 Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах;
18 и Я говорю тебе: ты – Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее;
19 и дам тебе ключи Царства Небесного: и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах, и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах.
45
Матфея 24:24.
46
Veritatem dies aperit (лат.) – Время обнаруживает правду.
47
Causa Galilei – дело Галилея. По требованию инквизиции Галилей в феврале 1633 года прибыл в Рим. Там против него начался процесс, в результате которого его признали виновным в нарушении церковных запретов и приговорили к пожизненному тюремному заключению. 22 июня 1633 года он был вынужден публично отречься от учения Коперника. Галилею было предложено подписать акт о своем согласии никогда не утверждать ничего, что могло бы вызвать подозрение в ереси. Трибунал учел эти выражения раскаяния и заменил тюремное заключение домашним арестом. Девять лет Галилей оставался узником инквизиции.
48
Целибат (лат.) – обет безбрачия и полный запрет на сексуальную жизнь.
49
De fide divina et catholica (лат.) – Истина, в которую католики должны свято верить.
50
Privilegium paulinum (лат.) – право супруга-христианина расторгнуть брак, если второй супруг не является христианином.
51
Апостол Павел, или святой Павел, первоначально носил еврейское имя Савл.
52
Voltaire (фр.).
53
«Humani Generis Unitas» (лат.) – «Единство человеческой расы»
54
Считаться «рараbilе» – значит считаться одним из кандидатов на Святой престол.
55
Congregatio Romanae et Universalis Inquisitionis (лат.) – Священная конгрегация Римской и Вселенской инквизиции.
56
Horribile dictu (лат.) – страшно сказать.
57
In nomine Domini (лат.) – во имя Господа.
58
Ex officio (лат.) – по своей должности.
59
Deo gratias! (лат.) – Хвала Господу!
60
Si tacuisses! (лат.) – Если бы ты промолчал!
61
Misere nobis (лат) – Помилуй нас!
62
Penitentiam agite! (лат.) – Покайтесь!
63
Fuge (лат.) – беги; исчезни.
64
«Humanae salutis» (лат.) – «О здоровье человека».
65
Варварство и молчание – характерные отличительные черты должности Папы Римского, а также фундамент, на котором стоит дворец Церкви. (Прим. авт.)
Интервал:
Закладка: