Ирина Волкова - Флирт с дьяволом
- Название:Флирт с дьяволом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Волкова - Флирт с дьяволом краткое содержание
Петр Большеухов, нищий актер, встретился с французской графиней на международном кинофестивале в Москве. Так Петр превратился в Пьера и перебрался на виллу графини неподалеку от Ниццы.
Харитон Ерофеев, уроженец деревни Ульи, новый русский, проживающий ныне в Париже, отчаянно скучает.
Однажды, прочитав заметку в газете о том, что принцесса Монако рассталась с очередным бой-френдом, они решают выдать принцессу замуж за русского. Вот только за кого?
Поэт Влад Драчинский добрался до Франции на попутках аж из самой России, грязный и голодный он попался на глаза Ерофееву и Большеухову…
Флирт с дьяволом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Всё началось после того, как несколько лет назад во время грозы молния убила молодожёнов, укрывшихся под скалой. Эта смерть произвела тяжёлое впечатление на туристов. Поползли слухи о том, что Пик Дьявола — место нечистое.
Именно тогда у Луки Фавроля, компаньона прежнего хозяина этого отеля Анри Шартье, возникла идея о том, как заполучить отель в своё распоряжение. Для этого было бы достаточно разорить Шартье и по дешёвке выкупить его пай, во много раз превышающий по стоимости пай самого Луки. Чтобы разорить компаньона, следовало сделать так, чтобы туристы перестали останавливаться в их отеле.
Именно тогда и началась череда несчастных случаев, происходивших, как правило, в полнолуние, ведь именно в полнолуние нечистая сила, по преданиям, становится особенно активной.
Лука был умён и хитёр. Он действовал так, что полиция не могла его заподозрить. Единственное, в чём он не мог себе отказать — это в маленьких сувенирах, которые он оставлял себе в память о своих жертвах — крошечных прядках волос, срезанных у них с головы.
Однако Анри оказался умнее полиции. Он не верил в нечистую силу. После того, как Фавроль предложил ему продать свой пай в ставшем совершенно убыточном деле, Шартье принялся следить за ним. В конце концов, Анри пригласил его к себе и напрямую высказал ему все свои подозрения, сказав, что ни при каких обстоятельствах не продаст свой пай, по крайней мере ему.
Лука притворился, что не понимает, в чём дело. Он попытался успокоить компаньона, уверяя его, что все его подозрения — всего лишь плод разгулявшегося воображения. Во время разговора Шартье сидел в кресле. Фавроль, расхаживал по комнате, жестикулируя и уверяя партнёра в своей невиновности. В какой-то момент он зашёл за спину Анри и, обхватив его горло согнутой в локте рукой, пережал его сонные артерии. Шартье ничего не мог сделать. Через несколько секунд он отключился и заснул. Фавролю хватило двух минут, чтобы повесить своего компаньона на шнуре от портьеры.
На теле Анри не осталось следов борьбы. Полиция расценила его смерть, как типичный случай самоубийства.
Грегуар, сын Шартье, в то время служил в армии. Приехав на похороны отца, он узнал об отчаянном положении отеля и с радостью продал полученный по наследству пай отца Луке Фавролю.
После этого несчастные случаи прекратились. Фавроль предложил турагенствам очень выгодные условия, и постепенно его дела стали налаживаться. Отслужившему в армии Грегуару он, в память о его отце, предложил место консьержа. Грегуар с радостью согласился.
Однако вскоре Грегуар заподозрил, что тут что-то не чисто. Его отец был ревностным католиком, и, считая самоубийство самым тяжким грехом, он ни за что на свете не совершил бы его.
Шартье начал следить за Фавролем, и в конце концов, ему удалось подглядеть, как по полнолуниям тот вынимает из тайника под полом ларец с прядками волос. Фавроль, у которого к тому времени на почве угрызений совести и прогрессирующего алкоголизма появились признаки психического расстройства, разговаривал с луной, считая, что убийства он совершил, подчиняясь ей приказам. И тогда Грегуар решил отплатить убийце своего отца той же монетой — сначала разорить его, а потом сделать так, чтобы он сел в тюрьму за убийства, которых не совершал.
Тем временем Лука Фавроль заплатил кому следует за то, чтобы в журнале "Горячие новости" появилась статья о том, что в его отеле собирается остановиться принцесса Стефания. Это известие должно было привлечь огромное количество туристов. Так и случилось бы, если не эти ужасные убийства. Грегуар Шартье сделал так, что Пик Дьявола в очередной раз подтвердил свою дурную славу. Консьерж выбрал своими жертвами Луиджи Манчини и Ивон Карпентье чисто случайно. К сожалению, они просто оказались не в том месте и не в то время.
Окровавленный нож Шартье спрятал в комнату Фавроля, а локоны жертв подложил хозяину в карман. В данный момент Фавроль и Шартье полностью сознались в совершённых ими преступлениях. А теперь я готов ответить на любые вопросы представителей прессы.
— Невероятная история, — покачал головой Большеухов. — То-то мне казалось странным, что принцесса выбрала для отдыха подобное место.
— Вот что значит доверять непроверенным слухам, — вздохнул Харитон. — Пожалуй, придётся нанять другого частного детектива.
— Зачем? — с подозрением взглянул на него Пьер.
— Как зачем? А ваше пари? — сказал Ерофеев. — Мы ведь так и не выполнили нашу основную задачу!
В глазах Большеухова отразилась тоска загнанного зверя.
— А может хватит? — жалобно попросил он. — Из-за твоей дурацкой затеи нас и так уже обвинили в терроризме и связях с корсиканскими сепаратистами. Не могли бы мы проявлять свой патриотизм более безопасным образом?
— Струсил, старый жиртрест! — презрительно усмехнулся Влад. — Между прочим, кто вышел из игры, тот проиграл.
— Нет, всё-таки надо было сдать его в полицию, — скрипнул зубами Пьер.
— Что ж, как хочешь, — пожал плечами Ерофеев. — Ты свободный человек. В конце концов, ты всегда можешь вернуться обратно к своей любимой жене. Может быть она даже изменит своё завещание. Ну так как, ты с нами или сам по себе?
— Я с вами, — вздохнул Большеухов. — Но только по одной причине.
— По какой же? — поинтересовался Харитон.
— Я сделаю всё, чтобы этот проклятый графоман больше никогда в жизни не писал стихов! — ответил Пьер.
Примечания
1
Merde — дерьмо (франц.).
2
Хич-хайкер — человек, голосующий на дороге, путешествующий автостопом.
3
Эти ужасные русские! Они невыносимы! (франц.).
4
Дорогой друг (франц.).
5
Извините, пожалуйста! Я очень сожалею о случившемся (франц.).
6
Извините меня, я не говорю по-французски (нем.).
Интервал:
Закладка: