Ирина Волкова - Я, Хмелевская и труп

Тут можно читать онлайн Ирина Волкова - Я, Хмелевская и труп - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Иронический детектив, издательство ЭКСМО-Пресс, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ирина Волкова - Я, Хмелевская и труп краткое содержание

Я, Хмелевская и труп - описание и краткое содержание, автор Ирина Волкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жарким летом в Москве чего только не случается! Возвращаясь домой из загородного клуба на чужом «Мерседесе», писательница Ирина обнаруживает в багажнике машины… голый труп индейца, убитого холодным оружием с тонким лезвием. А через день она узнает, что индеец ожил, зато тем же оружием убит изобретатель новейшего автомата. Жизнь сама дает в руки Ирине потрясающий материал для очередного детектива! Но начинающей писательнице не сравниться фантазией с Господином Случаем…

Я, Хмелевская и труп - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Я, Хмелевская и труп - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Волкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А мне плевать, – сказал представитель Медельинского картеля. – Преступник должен быть наказан.

– В твоих устах подобное высказывание звучит довольно забавно, – усмехнулся Иррибаррен.

– У меня есть идея, – вмешалась я. – Я знаю, как наказать преступника и в то же время избежать неприятностей.

– Боже упаси нас от твоих идей, – проворчал Уго.

– Нет, вы все-таки послушайте, – настаивала я. – Пусть Эусебио отправится в милицию и добровольно признается в убийствах Захара и Росарио. Чтобы не упоминать об автомате, он может сказать, что убил Захара с целью грабежа, а Росарио – из ревности к Аделе, и всем будет хорошо.

– Я не согласен, – быстро сказал Эусебио.

– В таком случае Муньос убьет тебя, – пожала плечами я.

– А я еще тебя помучаю перед смертью, – мрачно добавил Уго.

– А что, великолепное, просто Соломоново решение, – потер руки от удовольствия Гандасеги. – У меня в милиции есть один знакомый майор, я могу с ним созвониться, и Эусебио даст ему показания. Этот майор вполне удовлетворится версией об убийстве с целью ограбления и из ревности и не станет копать дальше.

– Ладно, я могу и подождать, – согласился Муньос. – Прикончить его я всегда успею. Говорят, российские лагеря хуже смерти. Может, ему даже разрешат пауков в камеру взять в качестве домашних животных. Будет там зеков от импотенции лечить.

Все выжидающе посмотрели на Эусебио.

– Ладно. Я согласен, – печально склонил голову он. – Дон Басилио! – Эусебио обратил умоляющий взор к гайанскому дипломату. – Пожалуйста, пообещайте мне заботиться о Луизе и Орфее!

Гандасеги тяжело вздохнул и укоризненно покачал головой.

– Ладно, позабочусь о твоих пауках, – сказал он.

В углу засопел и заворочался Луис. Я подбежала к нему.

– Как? Ты в порядке? Проснулся? – спросила я.

– А что, уже утро? – поинтересовался колумбиец.

Он приподнял голову и обшарил взглядом комнату. Его глаза были пустыми, как балтийские пляжи зимой.

– Где это я? Что здесь происходит? – поинтересовался он.

– Все в порядке. Все уже закончилось, – объяснила я. – Преступник обнаружен и в ближайшее время сделает в милиции добровольное признание. Мы едем домой.

– Какой преступник? – тупо спросил Луис. Он еще плохо соображал.

– Потом объясню, – махнула рукой я.

– Вас подбросить в Москву? – спросил Иррибаррен. – Уже поздно, и электрички не ходят.

– Это было бы здорово, – обрадовалась я.

В машине колумбиец снова заснул. «БМВ» Клаудио стремительно несся по ночному шоссе.

– Знаете, о чем я подумал? – спросил Иррибаррен.

– Вероятно, о том же, о чем и я, – ответила я.

– Ведь остался еще опытный образец автомата, – сказал Клаудио.

– Только Захар утверждал, что он так надежно спрятан, что никто и никогда его не найдет, – возразила я.

– Никогда не говори «никогда», – усмехнулся Иррибаррен.

– Мне даже в голову не приходило отправиться в Ижевск и перекапывать там все окрестные леса в поисках этого проклятого оружия, – пожала плечами я.

– Но если вы вдруг совершенно случайно наткнетесь на него, я заплачу вам полмиллиона долларов, – сказал Клаудио. – Надеюсь, в таком случае вы обратитесь ко мне, а не к моим конкурентам.

– Я подумаю над этим, – пообещала я. Думаю, пани Хмелевская на моем месте сказала бы то же самое…

Примечания

1

Сальса – популярный латиноамериканский танец.

2

Ола, муньека – привет, куколка (исп.).

3

«Ира» по-испански означает «ярость».

4

«Сала де ритос» – зал ритуалов (исп.).

5

Шурикен – распространенное в Юго-Восточной Азии метательное оружие в форме звездочек с заточенными лучами.

6

Мачо – самец, настоящий мужчина (исп.).

7

Юкка – тропическое растение.

8

Фугу – очень ядовитая рыба, готовить которую могут только японские повара, получившие специальную лицензию.

9

Привет, любовь моя! Мы можем встретиться сегодня вечером? (исп.).

10

Golfa – проститутка (исп.).

11

Якудза – японская мафия.

12

Триада – могущественная группировка китайской мафии.

13

Клинекс – марка бумажных одноразовых носовых платков.

14

Чем, твою мать, ты тут занимаешься с этим типом? (исп.)

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Волкова читать все книги автора по порядку

Ирина Волкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Я, Хмелевская и труп отзывы


Отзывы читателей о книге Я, Хмелевская и труп, автор: Ирина Волкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x