Нора Робертс - Дуэт смерти

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Дуэт смерти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нора Робертс - Дуэт смерти
  • Название:
    Дуэт смерти
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2012
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-699-54473-8
  • Рейтинг:
    3.65/5. Голосов: 231
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нора Робертс - Дуэт смерти краткое содержание

Дуэт смерти - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Зверски убита шестнадцатилетняя дочь капитана нью-йоркской полиции. Поклявшись найти убийцу, лейтенант Ева Даллас тут же берется за дело, но преступник хитер, он ловко меняет имена, внешность и удостоверения личности. Расследование погружает Еву в события двадцатилетней давности, и она с ужасом понимает, что скоро случится новая расправа… Но как ее предотвратить, если улик почти нет, а расчетливый убийца не остановится ни перед чем, чтобы закончить свою изощренную вендетту?

Дуэт смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дуэт смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это произведет сильное впечатление.

— Это будет позже. Сейчас у корсета другая задача: платье должно сидеть идеально. — Луиза поморщилась. — Опять я сказала «идеально».

— Ну что ж, посмотрим. — Ева начала снимать платье с вешалки. — О черт, как его много! Неудивительно, что ты не можешь надеть его сама.

— Боже, боже! Я надеваю подвенечный наряд!

Ева вскинула голову.

— Эй, не вздумай дать течь! У тебя краска потечет, и Трине придется все переделывать заново.

— Нет-нет, я водонепроницаема.

Луиза повернулась спиной, чтобы Ева могла застегнуть платье сзади.

— Серьги твоей бабушки. — Пибоди протянула Луизе изящные сережки с жемчужинами. — Что-то старое [3] По старинному поверью, невеста должна надеть на свадьбу что-то старое (ношеное), что-то новое, что-то чужое (одолженное) и что-то синее. .

— Новое — платье, голубое — подвязка. — Луиза надела серьги. — А ожерелье мне выбрал Леонардо из сундука сокровищ Даллас. Это будет что-то одолженное. — Она оглянулась через плечо на Еву, трудившуюся над пуговицами у нее на спине. — Спасибо.

— Без проблем. Почти закончила. Еще одна осталась… Все. Черт, их тут не меньше двух дюжин, этих пуговиц.

— Погоди, не поворачивайся! Не смотри! — крикнула Пибоди. — Мы должны прикрепить вуаль, тогда посмотришься в зеркало.

— Ты прикрепляй, — обратилась Ева к Пибоди, — а то я ей всю прическу испорчу. Трина меня потом убьет.

А прическа, пришлось признать Еве, мягкие, свободно рассыпающиеся локоны, как будто спутанные ветерком, и впрямь была хороша. Идеально, подумала Ева, когда Пибоди прикрепила вуаль к крохотной, сверкающей бриллиантами тиаре на волосах невесты.

Пибоди всхлипнула, замигала, но все равно не удержала слезы.

— А ну прекрати, — приказала ей Ева.

— Ничего не могу с собой поделать.

Пибоди отошла назад, обнялась с Мэвис, и они обе дружно принялись всхлипывать.

Луиза набрала в грудь побольше воздуха и повернулась.

— Разрази меня гром… — Ева не могла глаз от нее отвести. — По-моему, ты превзошла оценку «идеально» на пару уровней.

«Романтично, — думала Ева, — почти нереально». Что-то было потустороннее в этих бесконечных ярдах белых, текучих, пенящихся юбок, в блеске мелких речных жемчужин на лифе без бретелек. Платье было сногсшибательное, тут и спорить было не о чем, но выражение лица Луизы даже его затмило.

— Я похожа на невесту, — прошептала Луиза.

— Вот, держи. — Прослезившаяся Трина протянула Луизе ее букет из роз, составленный в форме сердца и подобранный по цвету от бледно-розового до глубокого красного. Потом Трина дала Еве и Пибоди букетики поменьше, круглой формы.

Мэвис подхватила малышку.

— Попрощайся, милая. Скажи «до свиданья». Все вы — настоящие красавицы.

Она со вздохом убежала.

— Готова? — спросила Ева Луизу.

— Даллас! — Луиза протянула руку и крепко сжала руку Евы. — Я ужасно, просто ужасно готова.

Солнце сияло, легчайший ветерок что-то тихо шептал под музыку флейт и скрипок. Цветы наполняли воздух нежным ароматом. Пибоди первой прошла по белой ковровой дорожке, служившей центральным проходом между скамейками, на которых сидели гости, к алтарю из белых роз, где уже стоял Чарльз с Рорком и Макнабом.

Ева последовала за ней. Ее глаза встретились с глазами Рорка. В его глазах она прочла объяснение всему этому. Вот зачем нужны цветы, суета подготовки, все это великолепие, торжественная церемония.

Все это — ради любви. В его глазах она увидела любовь.

«Только ты одна», — вспомнилось ей. Она шла к нему по такой же белой дорожке таким же летним днем, и он видел только ее одну.

Он улыбнулся ей, как тогда, когда она шла по белой дорожке к алтарю из белых роз, а он ждал ее там. И, как тогда, сердце подпрыгнуло у нее в груди.

«Иногда, — думала Ева, поворачиваясь и занимая свое место, — жизнь, черт побери, кажется просто идеальной».

Клуб поклонниц Рорка и всей серии о Еве Даллас http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5920

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Пич — от англ. «peach» («персик»).

2

«Дом на полпути» — учреждение, предназначенное для реабилитации отбывших наказание заключенных.

3

По старинному поверью, невеста должна надеть на свадьбу что-то старое (ношеное), что-то новое, что-то чужое (одолженное) и что-то синее.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дуэт смерти отзывы


Отзывы читателей о книге Дуэт смерти, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x