Эдуардо Де Филиппо - Человек и джентльмен
- Название:Человек и джентльмен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдуардо Де Филиппо - Человек и джентльмен краткое содержание
Сюжет разворачивает историю, произошедшую в курортном городе Баньоли, куда приехали артисты. Отправляясь в за кулисье, зритель становится свидетелем веселых недоразумений и комичной неразберихи. А если учесть, что все происходящее приправлено горячим итальянским темпераментом, то можете себе представить, какое вышло веселье.
Человек и джентльмен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
КАРЛО:Я?
ЛАМПЕТТИ:Конечно! И благодарите бога, что этот молодой человек согласился принять участие в игре только для того, чтобы вы испытали ощущение измены.
БИЧЕ:Мне следовало тебе изменить по-настоящему, понимаешь?
ДЖЕННАРО (к Лампетти, тайком, прикрывая шляпой, показывает рога) : А так у вас было ощущение.
ЛАМПЕТТИ:Что вы делаете? Под шляпой ничего не видно.
КАРЛО:Все это чушь! Я никогда не изменял своей жене!
БИЧЕ:У меня есть доказательства, у меня есть доказательства!
ЛАМПЕТТИ:Тише, постеснялись бы вы, и поверьте, вам не стоит отрицать. Вот доказательство. Вся ваша любовная переписка.
ДЖЕННАРО (перебивая его) : Нет!
ЛАМПЕТТИ:Что такое?
ЛАМПЕТТИ:Но что я такого сделал?
ДЖЕННАРО:Вы ошиблись. Вы сказали — любовная.
ЛАМПЕТТИ:Ну?
ДЖЕННАРО:А должны были сказать — амурная.
ЛАМПЕТТИ:А разве не все равно?
ДЖЕННАРО:Ждешь «амурная», а слышишь «любовная».
ЛАМПЕТТИ (смотрит на него с укором) : Целая амурная переписка. (к Дженнаро) Так хорошо? (Показывает Карло письма) Что вы на это скажете?
БИЧЕ:Отвечай, предатель!
КАРЛО:Да я же.
ЛАМПЕТТИ:Отвечайте.
КАРЛО (после некоторого колебания) : Тра-ля-ля-ля-ля. Тра-ля-ля-ля-ля.
БИЧЕ:Видели? (К Карло) Домой, домой. (Подталкивая мужа к выходу, уходит вместе с ним)
ДЖЕННАРО:Вот шут гороховый!
АЛЬБЕРТО (к Лампетти) : Значит, я свободен?
ЛАМПЕТТИ:Идите и впредь старайтесь быть посерьезней.
АЛЬБЕРТО:До свиданья! Я убегаю (К Ди Дженнаро) А вы толкайте. толкайте. (Уходит)
НИНЕТТА (к Лампетти) : А я что должна делать?
ЛАМПЕТТИ (к Дженнаро) : Так вот, она хочет, чтобы ей заплатили.
ДЖЕННАРО:Но дон Альберто ушел.
ЛАМПЕТТИ:В общем, мне это надоело. Заплатите по счету, если не хотите, чтобы я принял строгие меры!
ДЖЕННАРО:Но я же.
ЛАМПЕТТИ:Вы должны заплатить!
ДЖЕННАРО:Я?
ЛАМПЕТТИ:Вы?
ДЖЕННАРО (в растерянности оглядывается по сторонам, потом робко) : Тра-ля-ля-ля. Тра-ля-ля-ля-ля!
ЗАНАВЕС
Интервал:
Закладка: