Владимир Богомолов - Момент истины (В августе сорок четвёртого)
- Название:Момент истины (В августе сорок четвёртого)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Владимир Богомолов - Момент истины (В августе сорок четвёртого) краткое содержание
«Момент истины» – самый знаменитый в истории отечественной литературы роман о работе контрразведки во время Великой Отечественной войны. Этой книгой зачитывались поколения, она пользовалась – и продолжает пользоваться бешеной популярностью. Она заслуженно выдержала девяносто пять изданий и в наши дни читается так же легко и увлекательно, как и много лет назад.
Момент истины (В августе сорок четвёртого) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
29
Парш – агент-парашютист; более распространенно: сильный, способный оказать серьёзное сопротивление противник.
30
Немецкий автомат.
31
Успокойтесь, наконец, пани. Из-за такой мелочи вы волнуетесь целый час (польск.).
32
ВОСО (военные сообщения) – органы тыла, занимающиеся перевозками войск, военной техники и грузов.
33
Сержант госбезопасности и майор госбезопасности – специальные звания начальствующего состава органов НКВД того времени.
34
«Воздух!» – литер, означающий: особой важности, вне всякой очереди!
35
Рокада – железная, шоссейная или фунтовая дорога в полосе боевых действий, проходящая параллельно линии фронта.
36
Момент истины – момент получения от захваченного агента сведений, способствующих поимке всей разыскиваемой группы и полной реализации дела; более расширительно – получение информации, способствующей установлению истины.
37
Территориальные органы государственной безопасности и внутренних дел.
38
Так в документе. Несомненная описка, следовало – Сенцов.
39
Функельшпиль (арготизм от Funkspiele) – радиоигра.
40
Танковая техника россыпью – танки и самоходно-артиллерийские установки, не входящие в состав подразделений, а следующие без экипажей с заводов и ремонтно-восстановительных баз.
41
ВНОС – служба воздушного наблюдения, оповещения и связи.
42
131-й радиодивизион специального назначения, входивший в 1944–1945 годах в состав 3-го Белорусского фронта, использовался главным образом для подавления систем радиосвязи противника.
43
Цифровые данные этого документа опускаются.
44
Майонтек – имущество (польск.).
45
Так в документе. Правильно – Героем Советского Союза.
46
Зелёная тропа (или «тропить зелёную», просторечие – «зелёнка») – термин агентурной разведки; переход линии фронта, осуществляемый обычно на стыке частей или соединений, преимущественно ночью, в темноте или же в сумрачную, ненастную погоду. Во время Отечественной войны – второй по значению (после парашютирования) способ заброски вражеской агентуры в тылы советских войск и основной способ возвращения немецких агентов после выполнения задания.
47
Стрельба по-македонски – стрельба на ходу из двух пистолетов (или револьверов) по движущейся цели.
48
САБ – светящая авиационная бомба, предназначенная для освещения местности.
49
ГСМ – горючее и смазочные материалы.
50
БТ и MB – бронетанковые и механизированные войска.
51
Цифровые данные этого документа опускаются.
52
Амбал (или амбальный) – портовый грузчик. В более широком смысле – рослый, физически сильный человек.
53
Эс Ка (СК: «связь кончаю») – обычный сигнал, завершающий войсковую радиосвязь. Жаргонное обозначение армейского радиста в отличие от оператора агентурного приёмопередатчика.
54
Качать на косвенных – в ходе разговора задавать вроде бы безобидные второстепенные, косвенные вопросы, при помощи которых можно незаметно выявить несоответствие ответов проверяемого действительным обстоятельствам.
55
Торакальный – госпиталь грудной хирургии.
56
ОПРОС – отдельный полк резерва офицерского состава.
57
Предельный режим (или «держать предел») – проведение в оперативных тылах активных розыскных и самых ужесточённых контрольно-проверочных и заградительных режимных мероприятий по максимальному варианту. Предельный режим практически обязателен при чрезвычайном розыске, когда к его осуществлению привлекаются, кроме военной контрразведки, территориальные органы, войска по охране тыла фронта, комендатуры, армейские подразделения, а также личный состав истребительных батальонов и службы ВАД. В напряжённой обстановке предельного режима неизбежны нервозность и ошибочные задержания (по сходству, из-за стечения подозрительных обстоятельств и т. п.), отчего розыскники относятся к нему весьма неодобрительно.
58
Жаргонное обозначение внешних проявлений вазомоторных и вегетативных нервных реакций.
59
Органолептический метод проверки документов – метод, основанный на непосредственном, главным образом зрительном восприятии, без применения каких-либо приборов и химикатов.
60
РОВС (Русский общевоинский союз) – эмигрантская белогвардейская организация с центром в Париже. Большой филиал РОВС существовал в Маньчжурии.
61
КВЖД – Китайская восточная железная дорога. В 1924–1935 годах принадлежала на паритетных началах Советскому Союзу и Китаю.
62
ВФП (Всероссийская фашистская партия) – название Российского фашистского союза (РФС) с 1931 года по июль 1937 года.
63
РФС – Российский фашистский союз (до 1937 года – Всероссийская фашистская партия), функционировал в Маньчжурии официально с 1931 года по 1943 год, неофициально до 1945 года.
64
Кайенская (или «индийская») смесь – смесь истолчённого в порошок кайенского перца и крепкого табака. Применяется для ослепления противника, а также в качестве антисобакина.
65
ВАД – военно-автомобильная дорога.
66
Директриса – направление, в котором ведётся или должна вестись стрельба.
67
Качание маятника – это не только движение, оно толкуется шире, чем можно здесь понять со слов Таманцева. Его следует определить как «наиболее рациональные действия и поведение во время скоротечных огневых контактов при силовом задержании». Оно включает в себя и мгновенное выхватывание оружия, и умение с первых же секунд задействовать фактор отвлечения, фактор нервозности, а если возможно, и подсветку, и моментальную безошибочную реакцию на любые действия противника, и упреждающее стремительное передвижение под выстрелами, и непрестанные обманные движения («финт-игра»), и снайперскую меткость попадания в конечности при стрельбе по-македонски («отключение конечностей»), и непрерывный психологический прессинг до завершения силового задержания. «Качанием маятника» достигается захват живьём сильного, хорошо вооружённого и оказывающего активное сопротивление противника. Судя по описанию, Таманцев «качает маятник» в наиболее трудном и эффективном исполнении – «вразножку».
68
Шрифт:
Интервал:
Закладка: