Мустай Карим - Долгое-долгое детство. Помилование. Деревенские адвокаты
- Название:Долгое-долгое детство. Помилование. Деревенские адвокаты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Современник
- Год:1989
- Город:Москва
- ISBN:5-270-00594-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мустай Карим - Долгое-долгое детство. Помилование. Деревенские адвокаты краткое содержание
Долгое-долгое детство. Помилование. Деревенские адвокаты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лето шло благодатное. Нурислам объехал всех своих рассыпавшихся по Башкирии детей. Было — что обрадовало, было — что огорчило. Радовался, что живут дети справно и ладно. Печалился, что внуки и внучки родного языка и обычаев не знают. В прежние встречи думал: «Ладно, подрастут — поймут, все уладится». Теперь, когда понял, что подрастут да поймут уже без него, стало тревожно. Если, конечно, поймут. Ведь кое-кто из внучат, кроме «кртатая» [57] Кртатай (надо: картатай) — дедушка.
, даже слова больше не знают. Но сыновей-дочек своих он не ругал, говорил только: «Честь и совесть с родной речью входят в человека».
Настало бабье лето, и Нурислама принесли и положили возле ровесника. Вон он, возле Кашфуллы лежит. А сегодня и Курбангали рядом место занял. Когда Адвоката опускали в могилу, народу собралось видимо-невидимо. И потом много людей осталось. Они заодно и Кашфуллу с Нурисламом почтили. Так и стоят, не расходятся. Вот я и решил сказать им:
— Возвращайтесь по домам! А придете, сразу в хлопоты и суету не ныряйте, сядьте и подумайте. О жизни подумайте, о смерти… И уж тогда, не богу, так чести помолившись, за извечную свою службу принимайтесь: землю пашите, зерно в борозду бросайте, детей, рожденных в любви, растите…
1986–1988
Примечания
1
Азан — призыв на молитву.
2
Хике — низкие нары.
3
Малай — мальчик.
4
Все стихотворные тексты в повести переведены Юрием Кушаком.
5
Кала — город.
6
Енге — сноха; также — обращение к старшей женщине.
7
Кяфыр — неверный.
8
Сумар — клецки.
9
Типтяры — диалектная группа у башкир.
10
Гифрит — сказочное чудовище.
11
Кряшен — крещеные татары.
12
Ямагат — общество.
13
«Туманные картинки» — кино.
14
Тамаша — зрелище.
15
Оста — мастер.
16
Мусафир — бродячий мулла, без прихода.
17
Хаджи — человек, совершивший паломничество в Мекку.
18
Мырза — обращение к младшему мужчине.
19
Меджлис — собрание, сборище.
20
Алпамыш — герой башкирского народного эпоса.
21
Мунажат — священное песнопение.
22
Акбузат — мифический конь белой масти.
23
Янтимер — железный духом (башк.).
24
Густые брови (исп.).
25
Умру, и все! (исп.)
26
Уходят. Уходят же! Нет, стерпеть, выдержать! Еще две минуты, только две минуты, одну минуту. Полминуты… Стерпеть, выдержать! (исп.).
27
Вот так! (исп.).
28
Луна (исп.).
29
Сират — мост над адом.
30
Никах — свадебная молитва.
31
Кумешбике — от слова «кумеш», серебро.
32
Йыназа — погребальный обряд.
33
Тахарат — омовение перед молитвой, перед благочестивым делом.
34
«Иманшарты» — свод первоначальных проповедей ислама.
35
Мумбар — кафедра.
36
Афарин! — Молодец!
37
Мутавали — ведающий хозяйством мечети.
38
Остабике — жена священнослужителя.
39
Мещеряки (мишаре) — этническая группа татар.
40
По поверью, на том свете в день, когда усопший отчитывается в деяниях, в свидетели зовут домашних животных и спрашивают у них: «Каков был твой хозяин? Каков был уход?»
41
Тамга — клеймо, знак.
42
Эфенди — господин.
43
Турэ — вельможа.
44
Астагафирулла! — Господь всемогущий!
45
Форсат — благоприятный случай.
46
В четвертную бутыль входит три литра.
47
Райс — председатель.
48
От слова «кылыс» — сабля.
49
Xаньяр — кинжал.
50
О похождениях Сырлыбая я много лет рассказывал в дружеских беседах. Понемногу они превратились в бродячий сюжет. Потом кое-кто из моих товарищей с моего молчаливого согласия вставил его и в свои сочинения. Прим. автора.
51
Кубаир — героическая песня.
52
Курбангали — тот, кто приносит себя в жертву.
53
Килен — сноха: обращение к женщине младше по возрасту.
54
Курмас — жареное хлебное зерно.
55
Сулпы — накосница, лента с монетами.
56
Ураза — мусульманский пост.
57
Кртатай (надо: картатай) — дедушка.
Интервал:
Закладка: