Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 9–12. Война и мир
- Название:Полное собрание сочинений. Том 9–12. Война и мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Агент PDF
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 9–12. Война и мир краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 9–12. Война и мир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ваше величество, мы сделаем все, что̀ будет возможно сделать, ваше величество,
387
К чорту этих русских!..
388
Славный народ!
389
Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!
390
Велите привезти из резервов,
391
Вот прекрасная смерть,
392
«ваше величество»
393
Молод же он сунулся биться с нами.
394
Это субъект нервный и желчный, – он не выздоровеет.
395
надо бы выдумать его,
396
До завтра, мой милый!
397
Я вас люблю.
398
Убирайся.
399
Я вас люблю?
400
[но за каким чортом понесло его на эту галеру?]
401
диадемою
402
Батюшка! Андрей?
403
Милый друг
404
– Дружочек, боюсь, чтоб от нынешнего фриштика (как называет его повар Фока) мне бы не было дурно.
405
– Не бойся, мой ангел.
406
– Нет это желудок… скажи, Маша, что желудок…
407
– Боже мой! Боже мой! Ах!
408
– Иди, мой друг,
409
«подростающих»
410
[танец с шалью]
411
[самонадеянность]
412
подросточков,
413
подростки,
414
[танец с шалью]
415
– Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вы должны танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!
416
– Нет, мой милый, я лучше посижу для вида.
417
[О моя жестокая любовь…]
418
г-жи Сюза.
419
Амалии Мансфельд.
420
[братство]
421
[так проходит мирская слава.]
422
Мой милый?
423
– Полусумасшедший – я всегда это говорил.
424
сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,
425
Сливки настоящего хорошего общества
426
человека с большими достоинствами,
427
[Ты этого хотел, Жорж Дандэн,]
428
– Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Господин Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум… и просто: господин Шитов, человек с большими достоинствами.
429
1 – «Вена находит основания предлагаемого договора до такой степени вне возможного, что достигнуть их можно только рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить». Это подлинная фраза венского кабинета, – говорил датский поверенный в делах.
430
– Лестно сомнение! – сказал глубокий ум,
431
– Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора, – сказал Мортемар. Император австрийский никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.
432
– Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашею искреннею союзницей.
433
– Непременно нужно, чтобы вы приехали повидаться со мной,
434
– Во вторник, между 8-ью и 9-ью часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.
435
– Прусский король!
436
– Это шпага Великого Фридриха, которую я,
437
– Ну, что ж прусский король?
438
– Нет ничего, я хотел только сказать…
439
– Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем за прусского короля.
440
– Ваша игра слов нехороша, очень остроумна, но несправедлива. Мы воюем за добрые начала, а не за прусского короля. О, какой злой, этот князь Ипполит!
441
человек глубокого ума,
442
– Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.
443
– Были примеры – Шварценберг.
444
– Это невозможно,
445
– Лента – другое дело…
446
– Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтобы вы приехали… Приезжайте.
Интервал:
Закладка: