Автор неизвестен - роскилльская хроника

Тут можно читать онлайн Автор неизвестен - роскилльская хроника - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Автор неизвестен - роскилльская хроника
  • Название:
    роскилльская хроника
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Автор неизвестен - роскилльская хроника краткое содержание

роскилльская хроника - описание и краткое содержание, автор автор неизвестен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

История Дании с 826 по 1140 (1157) год, написанная неизвестным автором

роскилльская хроника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

роскилльская хроника - читать книгу онлайн бесплатно, автор автор неизвестен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[68] Датский король Эрик Добрый (1095-1103).

[69] Харальд Копье.

[70] Датский король Эрик Незабвенный (1134-1137).

[71] Кнут Лавард, герцог и святой.

[72] Иерусалим был захвачен 15 июля 1099г. в результате Первого крестового похода.

[73] Датский король Нильс Свенссон (1103-1134).

[74] Et licet prepostero ordine utebatur, querens, que sua et que Cesaris erant, dicebat tamen se et, que dei erant, uelle querere, si aliqua tranquillitate pacis cum Maria et cum lacob posset permanere. О библейской цитате см. предисловие. Смысл условного придаточного, которым оканчивается это предложение, несколько темен. По-видимому, автор использует метонимию: “Мария и Иаков” сказано вместо “церковь”.

[75] Кнут Лавард был убит 7 января 1131 г.

[76] Судя по перечислению, следующему ниже, в конце XVII главы, их было двенадцать.

[77] Норвежский король Магнус Слепой (1130 -1135), сын Сигурда Крестоносца (1103-1130).

[78] At ille iam satis pulchre, quod voluit, «occuluit», et sub quadam pacis ac fidei sponsione se ei benefacturum per omnia promisit. Здесь слово occuluit - конъектура издателя.

[79] В оригинале библейская цитата: omnia, que in corde et corde locutus fuerat, manifeste rei euentus ostendit. Вот как выглядит цитируемое место (Пс 11, 3) в Вульгате и русском синодальном переводе: labia dolosa in corde et corde locuti sunt (“уста льстивы, говорят от сердца притворного”). Автор хроники несколько неудачно инкорпорировал цитату в свое предложение. Буквальный перевод звучал бы так: “исход дела ясно показал все (?), что он говорил от сердца притворного”.

[80] Ne Cununchelde transferretur. Контекст позволяет понять это придаточное двояко: “чтобы только его не увезли из Конунгахеллы” и “чтобы только его не перевезли в Конунгахеллу”. По смыслу первый вариант кажется мне предпочтительнее: Конунгахелла находится близко к Дании.

[81] Ассер (Аскер), первый лундский архиепископ (1104-1137).

[82] «Vir» acer et amarus. Возможно, эти определения, редко применяющиеся к человеку, а чаще к неодушевленным предметам, возникли по созвучию с латинской формой имени Ассера - Ascerus.

[83] Битва при Фотевиге, 1134 г.

[84] Dies tenebrarum. Библеизм: Иоил 2, 2; Соф 1,15.

[85] Hylaris dator. Библеизм: 2 Кор 9, 7.

[86] Епископ Роскилле (1134-1137) и архиепископ Лунда (1137-1177).

[87] Очевидно, этот епископ назван “изменником” потому, что участвовал в убийстве Нильса.

[88] Шведский король Сверкер (1130-1156).

[89] Sperans aliquid boni ex eo fiiturum. Можно понять двояко: “из этого в будущем выйдет что-нибудь хорошее” и “из него в будущем выйдет что-нибудь хорошее”.

[90] Сравнение с молнией заимствовано у Адама Бременского (III, 17), который называет “молнией севера” норвежского короля Харальда Сурового. Адам, в свою очередь, взял его из “Фарсалии” Лукана (книга X, стих 34).

[91] Игра слов. Имя убийцы Эрика Незабвенного - Plouh, что по-датски означает “плуг”. Автор хроники осознает имя как значимое слово и поэтому глоссирует его латинским словом aratrum (“плуг”).

[92] Датский король Эрик Агнец (1137-1146) был сыном дочери Эрика Доброго Рагнхильд.

[93] Датский король Кнут Магнуссон (1146-1157).

[94] Датский король Свен Грате (1146-1157).

[95] Датский король Вальдемар Великий (1157-1182).

[96] Датский король Кнут Вальдемарссон (1182-1202).

[97] Датский король Вальдемар Старый (1202-1241).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


автор неизвестен читать все книги автора по порядку

автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




роскилльская хроника отзывы


Отзывы читателей о книге роскилльская хроника, автор: автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x