Руслан Бирюшев - Человек, убивший прошлое

Тут можно читать онлайн Руслан Бирюшев - Человек, убивший прошлое - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство АТ, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Руслан Бирюшев - Человек, убивший прошлое краткое содержание

Человек, убивший прошлое - описание и краткое содержание, автор Руслан Бирюшев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Небольшая детективная история, события которой разворачиваются во вселенной Дертского цикла приблизительно через 500–600 лет после финала основной сюжетной линии. Своего рода эпилог к сеттингу — и в то же время самостоятельное произведение, пригодное для прочтения случайным человеком.

Человек, убивший прошлое - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Человек, убивший прошлое - читать книгу онлайн бесплатно, автор Руслан Бирюшев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Такие машины с рублеными чертами были популярны лет тридцать назад. Сторож вышел из будки, заглянул в окно со стороны водителя, выслушал что-то. Качая головой, поднял полосатую балку. Авто проехало внутрь, затормозило возле пирса. Дверца со щелчком открылась. И у Лейфа на мгновенье перехватило дыхание. Из машины выбралась эльфийка. Самая настоящая и, в отличии от господина Аурэлисона, живая. Инспектор Бьярнисон прежде слышал, что эльфийские женщины почти всегда невероятно красивы, но полагал это байкой. Вроде того, что все северяне бородаты. Однако знакомая Сиги эту байку полностью подтверждала. По человеческим меркам Лейф дал бы ей лет тридцать пять или около того. Одета эльфийка была в белую блузу с красным галстуком, синий строгий костюм с узкой юбкой выше колена, плотные чёрные чулки и тёмно-красные туфельки на небольшом, но заметном каблуке. На плече у неё была маленькая сумочка, на носу — овальные очки в тонкой оправе, на руках — чёрные кожаные перчатки. Лацкан жакета украшала золотая брошь в форме виноградной лозы, стройную шею — простая цепочка без кулона. Волнистые светлые волосы женщины свободно спадали на спину, лишь на висках пряди были собраны в тонкие косички, которые охватывали голову словно венком, соединяясь в одну на затылке.

— Доброго дня, господа, — сказала она высоким мелодичным голосом, подойдя к полицейским.

— И тебе тоже. — Сиги улыбнулся. За месяц совместной службы Лейф не видел ещё, чтобы его старший товарищ так улыбался — искренне и открыто. — Познакомься, этой мой напарник, Лейф Бьярнисон.

— Детектив Вэлрия Анна Вэлтритдотир. — Женщина тоже улыбнулась — невероятно обворожительной мягкой улыбкой — и протянула инспектору руку. — Официальный консультант городской полиции. Приятно познакомиться.

Лейф ответил на рукопожатие и… вздрогнул, встретившись с детективом взглядами. На секунду ему показалось, что у эльфийки совершенно белые глаза. Как подёрнутые бельмами, даже без зрачков. Но почти сразу он заметил, что зрачки всё-таки на месте, и их окружают блеклые фиалковые ореолы — будто радужка выцвела на солнце.

— Какой милый мальчик. — Всё ещё улыбаясь, Вэлрия повернулась к старшему инспектору. — В полиции такие редкость. Вы их быстро портите. За полгода теряют блеск в глазах, начинают курить и пить не хуже меня.

— Фру Вэлтритдотир, я не…

— Мне всё равно, сколько вам лет, мальчик, — перебила Лейфа эльфийка, вскинув руку. — Я всё равно старше. Не обижайтесь, я не со зла. Покажите лучше, что стряслось.

По пути в каюту Сиги быстро пересказал эльфийке всё, что ему было известно, и что полицейские смогли выяснить на месте. Покойника видели за завтраком. Ушёл он оттуда один. Общался с несколькими людьми, один из которых мог знать эльфийский — им оказался профессор Эльвартского университета Ганс Эбенраре, историк.

— Первый подозреваемый, — сразу указал Сиги.

— Что-нибудь ценное из каюты пропало? — поинтересовалась женщина.

— Не знаем. Нет описи вещей.

В каюте первого класса детектив бросила лишь короткий взгляд на тело сородича, сразу прошагала к стене с надписью, стуча острыми каблучками. Сложив руки на груди, долго рассматривала кривые и кособокие чёрные буквы. Наконец тихо произнесла, не оборачиваясь:

— Где этот профессор?

— Двадцать пятая каюта, через две двери отсюда, — ответил Сиги. — Никого из пассажиров не выпускали на берег.

Длинные заострённые уши эльфийки, выглядывающие из пышной золотой гривы, опустились, прижались к голове. Ничего больше не говоря, детектив быстро вышла в коридор. Полицейские поспешили за ней. Дойдя до двери с медным номерком «25», женщина постучала в неё согнутыми пальцами.

— Кто это? Полиция? — спросил настороженный голос из-за створки.

Вэлрия сделала шаг назад, упёрлась лопатками в стену коридора. Глубоко вдохнув, рванулась вперёд и врезалась в дверь плечом. Лейфу показалось, что сейчас сломается эльфийка — настолько изящной, хрупкой и воздушной она выглядела. Но створка поддалась — с хрустом вылетел из паза язычок замка, дверь распахнулась внутрь, ударив человека, за ней стоявшего. Детектив вихрем ворвалась в прихожую, где на полу, охая и держась за лицо, корчился пожилой полноватый мужчина.

— Попался, ублюдок! — женщина упёрлась коленом в живот лежащего, руками ухватила его за плечи. При этом узкая юбка детектива неприлично задралась. — Куда ты её спрятал?

— Я не понимаю, о чём вы! — залепетал хозяин каюты. — Как вы смеете… Ой!

Вэлрия резко наклонилась и укусила мужчину за ухо. Прорычала:

— Ты убил эльфа, кусок дерьма. Но что ещё хуже — ты убил сказителя. Ты убил часть нашего прошлого. Я хочу перегрызть тебе горло, круглоухий говнюк-однодневка, и до сих пор этого не сделала только из-за этих двух офицеров, что ждут в коридоре. Но если ты будешь молчать — они закроют дверь и уйдут покурить. Ты понял, однодневка?

— В… в… в спальне… спрятал среди своих бумаг! — залепетал учёный. — Большой чёрный тубус…

— Так-то лучше, — с поразительной скоростью успокоившись, совершенно ровным голосом сказала эльфийка. Она поднялась, отряхнула колени, подтянула перчатки. Кивнула полицейским:

— Дальше сами.

Вскоре профессор Эбенраре сошёл по трапу в наручниках, под конвоем пары патрульных. Инспектора и эльфийка наблюдали за этим с верхней палубы.

— Вы действительно так… не любите людей? — Лейф искоса глянул на женщину. Та вытащила из внутреннего кармана жакета металлический портсигар, достала оттуда простую сигарету, закурила от поднесённой Сиги зажигалки. Внезапно рассмеялась:

— Что вы, инспектор. Я люблю людей. Серьёзно, я всю жизнь провела среди вас, вы мне ближе, чем родичи-эльфы.

— А что тогда…

— Просто процитировала немного наших расистов тысячелетней давности. Про круглые уши и «однодневок» — это они придумали.

— Так вы играли. — Молодой полицейский выдохнул, испытывая нешуточное облегчение.

— Немного. Всё-таки этот ублюдок счёл, что какая-то картина стоит дороже, чем жизнь её хозяина. Он заслужил трёпку. И он действительно убил сказителя.

— Сказители важны для эльфов?

— Да. Они… что-то среднее между летописцами, скальдами и антикварами. Хранят прошлое нашего народа. А у нас кроме прошлого ничего и не осталось.

— Как ты поняла, что пора брать пирата за бороду? — Сиги спрятал зажигалку. — Что вообще за надпись там была?

— Попытка изобразить предсмертную записку. — Детектив облокотилась о фальшборт и пожала плечами. — Мол, устал от жизни, решил сжечь последнюю находку и покончить с собой. Вообще глупо звучит, но… ещё и написано было…

— С ошибками? — предположил Лейф.

— Идеально правильно. — Вэлрия мотнула головой, выпустила облачко табачного дыма. — Только с использованием оборотов из двух разных диалектов. Княжества эльфов — закрытые мирки, в каждом за века изоляции язык чуть-чуть, да поменялся. В надписи на стене «огонь» было написано на одном диалекте, а «смерть» — на другом. Носитель языка никогда бы так не написал. Лингвист тоже. А вот кто-то, знающий древний язык поверхностно… например, историк…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Руслан Бирюшев читать все книги автора по порядку

Руслан Бирюшев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Человек, убивший прошлое отзывы


Отзывы читателей о книге Человек, убивший прошлое, автор: Руслан Бирюшев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x