Питер Джеймс - Искушение [litres]
- Название:Искушение [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:1993
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-15645-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Джеймс - Искушение [litres] краткое содержание
Искушение [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я благодарю моего агента Джона Терли и его ассистентку Патрицию Прис за их неустанный труд и поддержку, редакторов Ричарда Эванса и Лизу Ривз и прежде всего мою жену Джорджину, которая целый год была начеку, опасаясь, как бы я не перекачал свое сознание в собственный компьютер.
Питер Джеймс
peterj@pavilion.co.uk
Примечания
1
ARCHIVE (Anthropocomputer Host for Intelligent Virtual Existence) – биокомпьютерный образ для существования в виртуальной реальности (англ.) – Здесь и далее примеч. перев.
2
Джентри – английский мелкопоместный дворянин.
3
Человек стал теперь богом (англ.).
4
Глитч – кратковременная импульсная помеха, сбой в работе программы.
5
Начало иудейской молитвы.
6
Название духов «Пуазон» по-французски означает «яд».
7
Perpetuity – вечность (англ.).
8
«Бессмертный» (англ.).
9
Перт (англ.). Город в Западной Австралии.
10
Фамилия Спринг может переводиться с английского как «пружина».
11
«Демон» – процедура, запускаемая автоматически при выполнении некоторых условий.
12
Террасные дома – в Англии ряд малоэтажных домов, имеющих две общие стены с соседними.
13
Иностранка, помощница по хозяйству, работает за стол и жилье (фр.) .
14
Игра слов: roach – таракан (англ.).
15
С долей иронии. Бойтесь данайцев, дары приносящих (лат.) .
Интервал:
Закладка: