Марджери Аллингем - Английский детектив. Лучшее

Тут можно читать онлайн Марджери Аллингем - Английский детектив. Лучшее - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Марджери Аллингем - Английский детектив. Лучшее
  • Название:
    Английский детектив. Лучшее
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
  • Год:
    2012
  • Город:
    Харьков, Белгород
  • ISBN:
    978-0-7394-0777-6, 978-5-9910-1944-6, 978-966-14-3431-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марджери Аллингем - Английский детектив. Лучшее краткое содержание

Английский детектив. Лучшее - описание и краткое содержание, автор Марджери Аллингем, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
От классической новеллы с головоломкой, которую читатель решает вместе с ее героями, до криминального триллера, полного неожиданных поворотов сюжета, — в сборник вошли только лучшие английские детективы. Кто-то из 32 выдающихся авторов Туманного Альбиона, как Агата Кристи или Артур Конан Дойл, в представлении не нуждается, кто-то станет настоящим открытием.

Английский детектив. Лучшее - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Английский детектив. Лучшее - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марджери Аллингем
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

28

Одна из самых известных церквей в Лондоне. Считается, что только человек, родившийся в пределах слышимости ее колоколов, может называться настоящим кокни.

29

Слова из баллады британского драматурга и поэта Уильяма Гилберта «Рассказ о „Нэнси Белл“».

30

«Вопрос на шестьдесят четыре тысячи долларов» — выходившая в 50-х годах XX века в США телевизионная игра наподобие «Кто хочет стать миллионером?».

31

Святая простота (лат.) .

32

Автор древнейшего сохранившегося прозаического текста, написанного женщиной (IV в.).

33

Уильям Шекспир. Макбет, акт I, сцена 7 (пер. В. Раппопорта).

34

Состав преступления, здесь — улика (лат.) .

35

Уильям Шекспир. Юлий Цезарь, акт IV, сцена 3 (пер. М. Зенкевича).

36

Отказом (лат.) .

37

Персонажи комедии Ричарда Бринсли Шеридана «Школа злословия».

38

Район Лондона.

39

«Перспективная коробка» — работа голландского живописца Самюэла ван Хогстратена (1627–1678).

40

Знаменитые английские фокусники.

41

То есть больше 2 метров.

42

Лось Маллой — персонаж романа Рэймонда Чандлера «Прощай, любимая», бывший заключенный, который нанимает частного детектива Филиппа Марлоу для поиска пропавшей возлюбленной.

43

999 — телефон экстренной помощи в Великобритании.

44

Сирил Эдвин Митчинсон Джоуд (1891–1953) — знаменитый английский философ и публицист. В одной из статей он заявил: «При каждом удобном случае я обманываю железнодорожную компанию», и когда это действительно подтвердилось, вокруг его имени разгорелся шумный скандал, стоивший ему карьеры.

45

«Колокольчики Шотландии» — народная шотландская песня.

46

Следственному судье (фр.) .

47

Бюстгальтер (фр.) .

48

Черт! (фр.) .

49

Благородного рыцаря (фр.) .

50

Дорогой (фр.) .

51

И я был бы настоящим ослом, если бы отказался (фр.) .

52

Из поэмы Альфреда Теннисона «Смерть Артура» (перевод С. Лихачевой).

53

Бродмур — английская психиатрическая больница для душевнобольных преступников.

54

Аллюзия на «Реквием» Роберта Луиса Стивенсона, который заканчивается словами: «Охотник вернулся с холмов». Это стихотворение начертано на надгробном камне на могиле его автора.

55

Похоронных бюро (фр.) .

56

Надгробный памятник (фр.) .

57

Дружеском взаимопонимании (фр.) .

58

«Площадь доктора Жака Кольяра, мученика Сопротивления» (фр.) .

59

Пусть стыдится подумавший об этом плохо (фр.) . Девиз ордена Подвязки, присутствующий в том числе и на государственном гербе Великобритании.

60

Самолюбии (фр.) .

61

Джон Мильтон. Потерянный рай, книга первая (пер. А. Штейнберг).

62

Широкий пояс, обычно носится со смокингом.

63

Совершенно секретно (нем.) .

64

«Валюта. Гора Вильде-Кайзер. Францисканер Хальт 100 м. К востоку каменная пирамидка. Ящик. Два слитка чистого золота. 24 кг» (нем.) .

65

Чтобы быть миллионером, нужно страдать (фр.) .

Комментарии

1

Не продумано. Зачем перерезать, зачищать концы, разделять провод надвое (две ручки) - как потом преступник умудрился восстановить провод радиатора? Проще было захватить с собой заранее приготовленный провод нужной длины с вилкой на одном конце с раздвоенным и зачищенным другим.

2

Ниже приведённый диалог вызывает вопросы. В фигурных скобках проставлен персонаж, которому принадлежат слова.

…Черт возьми, Аллейн, вы же не можете арестовать человека только за то, что он говорил, когда болел.

– Я такого не предлагаю. Всплыл другой мотив.

{Аллейн}

– Вы имеете в виду… Фипс? Их вчерашнюю встречу?

{Мэдоус}

– Он рассказал вам об этом? {Аллейн}

– Это она сегодня утром мне шепнула. Фипс доверяет мне. Боже мой, вы в самом деле уверены, что не ошибаетесь? – сказал Аллейн {Это как? Сейчас же должен говорить Мэдоус. }. – Мне очень жаль. Думаю, вам лучше уйти, Мэдоус.

– Вы собираетесь его арестовать?

– У меня есть обязанности, и я должен их выполнять.

Может быть должно быть так

1-ый вариант:

– Это она сегодня утром мне шепнула. Фипс доверяет мне.{Мэдоус}

- Боже мой, вы в самом деле уверены, что не ошибаетесь? – сказал Аллейн. – Мне очень жаль. Думаю, вам лучше уйти, Мэдоус.

– Вы собираетесь его арестовать?

– У меня есть обязанности, и я должен их выполнять.

Или 2-ой вариант:

– Это она сегодня утром мне шепнула. Фипс доверяет мне. - Боже мой, вы в самом деле уверены, что не ошибаетесь?.{Мэдоус}

Да – сказал Аллейн. – Мне очень жаль. Думаю, вам лучше уйти, Мэдоус.

3

Линдберг Чарльз Огастес (1902-1974) – американский летчик, общественный деятель. 20-21 мая 1927 г. первым совершил перелет через Атлантику. В 1932 г. национальной сенсацией стало похищение, а потом убийство его полуторагодовалого сына.

4

Этот диалог, скорее всего, должен звучать так:

Дон, подправляла пилочкой ноготь на моем большом пальце.

Я сказала:

– А что с моим подарком? Эти часы из настоящего золота.

– Я все равно не буду носить мужские часы, – сказала она.

5

Неужели в Великобритании пятнадцатилетних призывали в армию?

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марджери Аллингем читать все книги автора по порядку

Марджери Аллингем - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Английский детектив. Лучшее отзывы


Отзывы читателей о книге Английский детектив. Лучшее, автор: Марджери Аллингем. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x