Анна Орлова - Краткий курс магического права
- Название:Краткий курс магического права
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-101844-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Орлова - Краткий курс магического права краткое содержание
А что, если Алевтине, обычной студентке юридического вуза, всего этого не досталось?
Но юристы нужны везде!
Ведь даже магия должна быть строго регламентирована и задокументирована.
Иначе как оформить договор купли-продажи единорога? Зомби получить законный отпуск? Оборотню отстоять право на вой в ночное время?
Даже рыцарский подвиг без юридических проволочек не обойдется!
Краткий курс магического права - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что здесь происходит? – И голос срывался, словно Стэн только что бежал.
– Кто это? – поинтересовался хан у госпожи Громовой.
Его сопровождающие, звеня клинками, двинулись к Стэну, и он, быстро оглядевшись, схватил увесистое пресс-папье. Не бог весть какое оружие против ножей, но хоть так.
– Мой секретарь, – пояснила она невозмутимо и двинулась к Стэну, но хан схватил ее за запястье.
– Не трогайте его, – бросил он свите и притянул госпожу Громову к себе. Стянул с пальца тяжелое кольцо-печатку с темно-зеленым камнем. – Мы не закончили. Вот. Носи.
Спорить она не стала, только взглянула в раскосые глаза… И вдруг легонько коснулась пальцами его скулы.
– Белла?! – подал голос позабытый Стэн.
– Да, Стэнли, – откликнулась она, высвобождаясь из объятий хана. – Видите ли, хан Шамшиф поставил условие, при котором он готов принять извинения княжеского дома Лейстрии. И условие это – брак со мной.
– И вы… согласились? – внезапно осипшим голосом спросил секретарь.
– Да, я согласилась. Боюсь, иного выхода нет.
Она смотрела на него с извиняющейся полуулыбкой, а Стэн не отрывал от ее лица требовательного взгляда. Словно ожидал, что сейчас госпожа Громова рассмеется, скажет, что это лишь шутка…
Но она была предельно серьезна.
– А как же я? – Стэн сжал пальцы на пресс-папье так, что костяшки побелели. И неотрывно смотрел на свою – уже чужую – Принцессу, которой поклонялся столько лет.
– Вы? – Госпожа Громова пожала плечами. – Полагаю, вы найдете новую работу. Боюсь, супруг не позволит мне иметь мужчину-секретаря. И, поверьте, так будет лучше… для вас в том числе.
И не понять, чего в ее взгляде больше – насмешки или сочувствия.
Еще мгновение Стэн смотрел на нее, потом вздернул подбородок, расправил плечи, отвел взгляд, как будто полностью поглощенный почти оторванной манжетой рубашки.
А у госпожи Громовой опустились уголки губ, выдавая спрятанную боль… Но лишь на мгновение, потом невозмутимая маска вернулась на место.
Б-р-р, наверное, очень плохо жить так – все время в роли, все время под гнетом долга…
– Нам пора, – сказал хан, молча наблюдавший эту душераздирающую сцену.
– Мы еще не обсудили условия, – возразила она спокойно.
– Обсудим, – отмахнулся он и, взяв госпожу Громову за руку, стремительно направился к выходу. Прошел мимо Стэна, едва не задев его рукавом, что-то повелительно крикнул из коридора…
Губы Стэна кривились в горькой улыбке.
Вот хлопнула входная дверь, и стало тихо-тихо.
А Стэн вдруг взвесил в руке тяжелое пресс-папье и с ругательством запустил им в стену.
Я замерла за своим столом, а Стэн подошел к горке обломков, тронул ее носком лакированной штиблеты…
Обернулся. Невидяще посмотрел на меня.
– Я так спешил, – сказал он зачем-то. – Боялся, что с ней что-то… Идиот.
И вышел.
Конец первой книги
Примечания
1
Т э н г у – в японской мифологии длинноносые полумужчины-полуптицы, наделенные огромной силой, которые жили в старых деревьях с искривленными стволами и любили пугать путников и лесорубов громовым хохотом.
2
Ж и р е н ь – это очень забавное существо: нечто среднее между огромной толстой лысой бесхвостой крысой и гигантским слизняком, а лицо человеческое. Костей нет, поэтому он похож на здоровенный ком студня.
3
К в и л о н – вид кинжала, у которого черенок, крестовина и навершие были как у меча.
Интервал:
Закладка: