Нэйт Саузард - Добытчики
- Название:Добытчики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нэйт Саузард - Добытчики краткое содержание
Когда мертвые восстали, Миллвуд обещал быть удобным местом для жизни.
Маленький, изолированный, легко обороняемый. Выжившие создали в нем свою общину, справились с пришедшей бедой, и жизнь стала налаживаться.
Но со временем припасы подходят к концу, и Миллвуд отправляет пятерых в соседний Рундберг — город, кишащий живыми мертвецами, чтобы найти продукты и спасти общину.
Пятеро против трех тысяч зомби? У них нет ни единого шанса.
«В „Добытчиках“ Нэйта Саузарда есть все, что так жаждут фэны зомби-хоррора — огромные толпы голодной нежити, бешенный, почти нескончаемый „экшн“, нарастающие паранойя и страх…» — Джо Маккинни («МЕРТВЫЙ ГОРОД»).
«Нэйт Саузард — один из лучших представителей нового поколения писателей. Каждая его новая книга уже повод для праздника. Я его большой фэн» — Брайан Кин («МЕРТВОЕ МОРЕ» и «ВОССТАНИЕ»).
Добытчики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— «Мэглайт».
Он вытащил из мешка еще несколько вещей, отмечая каждую в списке галочкой.
— Веревка, коробок спичек, рация. Чего-то не могу найти свою кружку-непроливайку. Не видел ее, папаша?
— Молодец, — сказал Эрик. — Видишь, ты все сделал, и мне даже не захотелось зарядить тебе меж глаз.
— Это большая честь для меня.
Эрик отвернулся, прежде чем сказать что-то, о чем можно было потом сильно пожалеть.
Джереми не чувствовал рук. Он не знал, когда утратил осязание, но вечером оно у него еще было. Он посмотрел на свои руки, сжал в кулаки, и не понимал, куда делось ощущение.
Его мать утащили пятнадцать минут назад, когда она объявила, что перебьет всех жителей города, если ее сына заставят ехать в Рундберг. Он закрыл глаза. Перед ним все еще стояла картина, как она плюет одному мужчине в лицо, а другому в кровь раздирает щеку. Она вела себя как сумасшедшая, но он знал, что все это из-за любви к нему.
Он тоже ее любил. И надеялся, что еще увидит ее. Прикинув свои шансы, он расплакался.
Лицо вспыхнуло от стыда. Господи, он же ведет себя как ребенок. Джереми убедился, что никто на него не смотрит. Все были заняты своими делами. Мистер Доуз открыл капот грузовика и проверял масло. Буфетчик Эрик чистил револьвер, натирая ствол проволочной щеткой. Крис Стивенсон сидел в кузове пикапа, то ли с сердитым, то ли с печальным выражением на лице.
Блейк отошел в сторону и разговаривал со своей подружкой. Джереми знал, что ее зовут Холли Дженкинз, и что она горячая штучка. Год назад она работала нештатным преподавателем в средней школе Дирборна, и он частенько, сидя у себя в ванной, фантазировал насчет нее. Даже сейчас, когда его голова была занята одними зомби, от ее вида у него зачесалось в штанах. Блейк был, похоже, самым счастливым парнем на земле.
Хотя, может, у него тоже есть шанс стать этим счастливчиком. Если они вернутся, он будет героем, а не каким-то там мальчишкой. А девчонки любят заниматься с героями всякими штучками. Но не с мальчишками.
Моррис захлопнул капот и вытер руки о джинсы. Зуд в штанах снова сменился испугом. Они скоро поедут.
Джереми захотелось увидеть мать.
— Возвращайся.
— Я вернусь. Обещаю. — Блейк крепко обнял Холли и глубоко вдохнул запах ее каштановых волос. Из-за экономии воды она не мыла их почти неделю, но он наслаждался их естественным природным запахом. Прижав руку к ее талии, он поразился, какая она у нее узкая. Она всегда была такой, или это от недоедания? Он почувствовал, что ему пора. Им нужно отправляться в путь. Нужно узнать, сколько еды осталось в «Тэндиз», супермаркете Рундберга.
— Не обещай, — сказала она. Ее голос был едва громче шепота. — Просто вернись.
— Вернусь.
Она поцеловала его, настолько отчаянно и жадно, что ему не захотелось отпускать ее. Внезапно его охватило непреодолимое желание никуда не ехать и остаться в ее объятьях. Он переехал к Холли за год до конца света. Вместе они превратили квартиру над скобяной лавкой в уютное гнездышко. Больше всего на свете он хотел жить с ней в той крошечной «двушке». Хотел жить с ней там всегда.
Прервав поцелуй, ее губы шепнули ему в ухо. — Когда вернешься, тебя будет ждать подарок.
— Да?
— Обязательно. Я тут нашла черные чулки…
Он улыбнулся. — Правда? Ты их наденешь?
— Думаю, я неделю не буду носить ничего другого.
Нужно отдать ей должное. Она умела мотивировать. — Может, мы вернемся уже через пару часов.
— Просто помни, что ждет тебя дома. — Ее голос задрожал, и он почувствовал на своей щеке ее слезы.
— Я ни за что не забуду. — Он снова поцеловал ее, на этот раз нежно. Он гладил ее по спине, а она содрогалась в его объятьях. — Я люблю тебя, Холли.
— Я тоже тебя люблю, — ответила она. Ее покрасневшие глаза были полны слез. — Ты вернешься ко мне, черт побери. Стреляй по умному, окей? Не бойся. Целься, как следует. Не трать зря патроны.
— Хорошо. — Он снова попытался улыбнуться ей, но губы дрожали. Вместо этого он поцеловал ей лоб и руки. Он не хотел отпускать ее, но знал, что другие ждут. Хотелось ему этого или нет, пора уезжать.
— Я люблю тебя, — снова сказал он. Она знала, как это было сейчас для него важно. — Правда.
— Я тоже тебя люблю.
Он повернулся и запрыгнул в кузов «Доджа», боясь передумать. Постучал по крыше кабины, и Эрик нажал на газ. Потом сел на отсек для колеса, и грузовик выехал за ворота.
Оглянувшись, он увидел, что Холли машет ему рукой. Он тоже помахал ей, и на глаза навернулись слезы.
Я люблю тебя, Холли, — подумал он. Люблю тебя больше всего на свете.
— Не беспокойся, — сказал Крис. — Может, до нашего возвращения она не будет чистить чужие кукурузины.
Он бросил на ублюдка уничтожающий взгляд, но тот лишь рассмеялся в ответ. Сейчас ему сильнее, чем когда-либо, хотелось, чтобы с Крисом что-нибудь случилось. И он надеялся, что застанет этот момент.
До его ушей донесся какой-то звук, и Блейк понял, что это Джереми Моттс. Мальчишка изо всех сил боролся со слезами. Сжав челюсть, он старался выглядеть хладнокровным, но навернувшиеся на глаза слезы готовы были хлынуть ручьем. Джереми всхлипнул и отвернулся, скривив лицо в сердитой гримасе.
Блейк знал, что тот чувствует. Ему захотелось сказать что-нибудь, как-то подбодрить Джереми. Но нужные слова не приходили. Они походили на ложь, а Блейк не мог прятать правду от мальчишки.
Он обхватил себя руками и опустился на корточки. Увидел в кабине Эрика и Морриса, молча глядящих вперед. Крис сел на противоположный отсек для колеса, улыбаясь сам себе, словно ему было совершенно наплевать на весь мир. Хотя, наверно, это было не так. Просто Крис не думал ни о чем, пока это не касалось непосредственно его.
Блейк бросил последний взгляд на Миллвуд и увидел, как несколько мужчин толкают разбитые машины на прежнее место, закрывая брешь в баррикаде. Вот так. Теперь они за периметром. Удачи, джентльмены. Не возвращайтесь без еды.
Грузовик прибавил скорость. Прицеп загрохотал по дороге, и Миллвуд скрылся вдали. Блейк закрыл глаза.
— Рундберг, встречай гостей.
3
Даже деревья вдоль Шоссе 50 пахли мертвечиной. Смердели как скотобойня, мусорка, или дешевый китайский ресторан. Пикап буквально обволакивало зловоние. Блейка вывернуло бы уже наизнанку, если б он не дышал этим воздухом последние десять месяцев. Да и нервы не так давили на желудок.
В пути они были чуть больше получаса, Эрик не спеша ехал по проселочной дороге. Сейчас им меньше всего было нужно сломаться здесь или застрять. Подобное поставило бы крест на всем мероприятии. Он представил себе, как они впятером пешком возвращаются в Миллвуд. Эй, дайте нам другой грузовик! А то свой мы угробили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: