Adam Turvi - Форпост [CИ, часть 3]
- Название:Форпост [CИ, часть 3]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:8
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Adam Turvi - Форпост [CИ, часть 3] краткое содержание
Форпост [CИ, часть 3] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Уфф... Успели. Ликорн по инерции пропахал несколько десятков метров грунта в долине острова Буян, куда привела нас изнанка. Впрочем, боевому космическому кораблю это не могло причинить никакого вреда. Навигатор вычислил ближайшую бухту, и следующим прыжком, уже на последнем издыхании, Ликорн рухнул в ее воду. Я приказал Кинае "облачиться" в русалку, и левиафан немедленно выбросил ее наружу. Тем же лучом, в течение нескольких минут, аккуратно переместил туда косаток, одну за другой.
Наконец, вышел из боевого транса. Тут мне посыпались вызовы по мыслесвязи. От стихий, от Маргола, от бабушки. От Кинаи.
- Дим, я пыталась сообщить тебе, сколько косаток мы смогли перевезти, но ты не слушал...
- Ну?
- Треть.
- Наши самки?
- Здесь.
- Изида?
- Там.
- Хорошо. Позаботься о том, чтобы косатки не отравились и не попали на зуб к местным монстрам. По тому же сценарию, ты все помнишь.
Я был очень рад, что Киная до сих пор находилась в боевом трансе. Как только выйдет из него, свалится в депрессию. Во-первых, откат от транса такой длительности. Во-вторых, она очень привязалась к косаткам, да и к оазису, делу рук своих. Хотя его можно вырастить заново на Рее.
Меня прервал очередной вызов.
- Дим, это Ралиса. Ты снова полетишь в мир Галанат?
- Вы остаетесь здесь. Все. Помогайте Кинае.
Ралиса вздохнула:
- И почему девушкам нравятся парни, похожие на их отцов? Ни здрасте, ни до свидания...
И отключилась. Я принял вызов бабушки.
- Димочка, с тобой все в порядке? Мы не могли достучаться до тебя!
- Более или менее... - ответил я. - Мне нужны все алмазы, какие есть. Временно. Просто скажите, где что лежит, я сам заберу. Только снимите защитные плетения.
- Это срочно?
- Абсолютно. С каждой лишней минутой шансы на мое возвращение тают.
- Я уже на связи с хранителем сокровищницы. Она в задней части дворца. Да какой там дворец... Домик Петра Первого... Сокровищница - на глубине пяти метров.
- Спасибо, я уже на месте.
Соединив транспортный луч Ликорна с модулем инвентаризатора, предоставленным Симбом, я отождествил на трехмерной модели несколько килограмм алмазов и перенес их к себе на капитанский мостик. Параллельно восполнял энергетический баланс левиафана из своего бездонного резерва.
За минуту до выхода в изнанку, с того же места, куда мы приземлились на острове Буян, снова на связь вышла бабушка.
- Дима, с тобой полетят твои друзья. Это не обсуждается. Я знаю, что они выручили тебя один раз в том мире. Думаю, их помощь пригодится.
Тут же на капитанском мостике Ликорна появились Маргол и Алиса.
Я завис, обдумывая свою реакцию. С одной стороны, я привык все свои проблемы решать сам. С другой, два разумных существа уровня выше архимага едва ли останутся бесполезным балластом. Наконец, мне не хотелось подрывать авторитет новоиспеченной императрицы своим безапелляционным отказом.
- Стопроцентное подчинение моим приказам. И это не обсуждается, - буркнул я и приказал Ликорну двигаться к точке выхода портального тоннеля.
- Мы тут кое-что из оружия взяли, - произнесла Алиса с нарочино беспечной интонацией.
- И несколько ящиков батареек к бластерам, - добавил Маргол.
Переход через изнанку прошел, как обычно, и я направил Ликорна в полет к планете Грандис. За это время я собирался сконструировать из коллекции алмазов артефакт расширения пространственного объема Ликорна.
В трюм за мной отправились Маргол и Алиса. Драгонит сразу понял мою идею и, вначале, согласно кивнул. Но тут же в его глазах появился блеск, как от внезапно пришедшей в голову идеи, и он остановил меня:
- Есть вариант получше. Часть алмазов пустим на артефакты стазис-капсул. Остальную - на пространственные карманы. Косаток напрямую помещать в такие карманы нельзя, но, в стазис-поле, - можно. Так что твоя стая займет гораздо меньше места в трюме.
- И без воды обойдемся, - добавила Алиса с лукавой улыбкой, - Конечно, я не против поплавать в бассейне, заодно проверив твое плетение "русалки". Но это можно отложить до лучших времен.
Мне оставалось только согласиться. Вообще-то мог и сам догадаться. Так, беседуя, мы спустились в трюм. Пробираясь между ящиками с боеприпасами, я добрался до сейфов с алмазами. Да, Ликорн забрал их из хранилища вместе с сейфами, так как времени на изъятие ценных камней не было. Но вот один алмазик валялся прямо на полу. Я было нагнулся, чтобы поднять его, но в этот момент камень заискрился и вывалил на пол стазис-капсулу. Из нее тут же выскочила знакомая мне девушка.
- Киная! Ты как сюда попала?
- Как видишь, - лиирика небрежно махнула рукой в сторону стазис-капсулы, - а закинул меня сюда Ликорн. Он же, по моей просьбе, умолчал о содеянном.
- Девчонка! - заорал я, - Ты понимаешь, что через изнанку из всех нас могу проходить я один? И, если что, вы все здесь и останетесь, на съедение аномалиям и монстрам?
- Дим, - ответила Киная, спокойно глядя мне в глаза, - Не только ты заботишься о косатках. Я в них тоже душу вложила. И, главное, они поверили мне. Ты сколько угодно можешь рассуждать о их разуме, но вот добро и зло они точно понимают и чувствуют. Поэтому я не могла оставить их, даже невзирая на твое умение выбираться невредимым из неприятностей. Кроме того, ты можешь нам всем подарить это умение ходить по изнанке. Знаю, что оно связано с магией хаоса, но ведь своим четвероногим друзьям ты этот навык привил, а они совсем не темные существа.
- Что ж, резервный пилот Ликорна у нас есть, - с усмешкой пробормотал Маргол, - С прочими же проблемами, видимо, придется разбираться по мере их поступления. Так, кажется, говорят у вас, Дим?
- Папа, папа! Кицунэ меня спасла! - первое, что услышал король лииров по выходе с тайной тропы на поляну, где несколько минут назад закончили свой жизненный путь авантюристы с Земли.
- Ты в порядке? Где нападавшие? - спросил король, бросаясь к дочери.
Его бойцы немедленно оцепили поляну. Один из них наклонился над трупом мага Шейслара.
- Опять островные! - доложил он королю. - Но где его голова?
- Кицунэ отгрызла! - ответила девочка.
- И где она сама? - король в недоумении оглядел поляну, после чего запустил поисковое плетение. - Не вижу... Хотя ее никто не может увидеть, если она сама этого не хочет...
- Еще три трупа людей! - продолжил боец-следопыт. - Все обезглавлены!
- Что случилось? - снова обратился король к дочери, - расскажи по порядку!
- Я собирала травы, а Кицунэ бегала по лесу, охотилась на курров (аналог полевой мыши), но не ела, сразу же отпускала. Вдруг сзади подошла женщина, человечка. Спросила, как пройти к пристани небесных лодок. Я оглянулась, встретилась с ней глазами, и... это - все, что я помню. Очнулась на траве, подняться не могла, пока Кицунэ не вылизала мне лицо своим языком. Ты знаешь, что у нее в слюне - "малое исцеление"? Увидев, что я проснулась, мгновенно исчезла, как умеет только она. Вернувшись, передала мне твой образ бегущего по тропе. Потом обошла тела разбойников, обнюхала, посидела рядом, как будто размышляя. После этого одно из тел исчезло, потом еще одно. И тут же появились на траве рядом с Кицунэ. Я знаю, что у нее есть дорожная сумка, куда она прячет свою еду и запас воды. Наверное, она хотела закинуть туда тела своих врагов...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: