Коста Данаос - Маг с Явы
- Название:Маг с Явы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коста Данаос - Маг с Явы краткое содержание
Маг с Явы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На четвертый день, после того как мальчика допустили в дом Ляо-шифу, он обнаружил, что его испытания вышли на следующий круг. Старик был очень обходительным, почти веселым. Он предложил Джону чай; они пили его некоторое время вместе, не говоря ни слова. При этом Учитель внимательно изучал мальчишку. Внезапно Ляо-шифу с отвращением взглянул в свою чашку и с чувством обратился к Джону:
– Знаешь, – сказал он, – у меня есть друг, он живет в пятистах ярдах отсюда, и у него колодец с прекрасной водой.
– Да, шифу, – ответил Джон в нерешительности. Ему не понравилось, какое направление принял разговор, кроме того, он знал, что колодезная вода во всей округе одинаковая. Он узнал об этом в школе. Ирригация и санитария в Юго-Восточной Азии бережно поддерживаются.
– Я хочу, чтобы ты принес из его колодца воды и наполнил мою бочку. Пойдем.
Они вышли на крыльцо, и старик показал, где находится дом друга.
– Что случилось с водой в твоем колодце, шифу? – робко спросил мальчик.
– Она плохая. Чай из нее горький.
– Но, шифу, вода во всей округе одинаковая!
– Нет, это не так.
– Почему мы не можем пользоваться водой из твоего колодца?
Старик выпрямился.
– Если не хочешь работать, можешь отправляться домой. Но не возвращайся.
Он ушел, оставив Джона на крыльце.
Мальчик разозлился, но при этом почувствовал, что напуган стариком. Джон уже слышал о нем еще более странные вещи. Ляо-шифу был в округе легендой. Поэтому он выполнил то, что от него требовалось, подождал, не вернется ли Ляо-шифу, и отправился домой ни с чем.
Так продолжалось много недель. Каждый день мальчик приходил в дом Учителя, убирался, чистил граблями землю, наводил порядок во дворе, приносил воду из колодца в полумиле от дома. Это занимало весь день, после чего старик отсылал его, ничему не научив. Тяньсунь продолжал уговаривать подождать, подбадривал каждый раз, когда они встречались, настаивая, что Ляо-шифу великий мастер и вскоре он начнет по-честному учить Джона.
– А с тобой было то же? – спросил Джон у друга через месяц. Чань потупился.
– Ну нет. Он начал учить меня сразу.
Мальчик был просто взбешен. Старик использовал его! Он не мог успокоиться до утра. Когда пришло время отправиться в дом Учителя, он ворвался туда и вплотную приблизился к Ляо-шифу. Старик был удивлен таким поведением.
– Вы собираетесь учить меня кунфу или нет?
– Что случилось?
– Чань Тяньсунь сказал, что вы начали его учить сразу! Что сразу приняли его в ученики!
– А, теперь понятно. – Лицо Ляо-шифу оставалось серьезным. – Знаешь, он ошибается. До сих пор у меня не было учеников. Твой друг мне не ученик.
– Что? Но он... – внезапно Джон почувствовал себя просто перепуганным ребенком.
– Я занимаюсь с Чань Тяньсунем, потому что его семья помогла мне однажды, когда я был очень болен. Я лежал в лихорадке, совсем без сил. Через три дня отец Тяньсуня пришел ко мне в дом, принес воду и еду. Потом купил нужное лекарство, и я поправился. Если бы не он, я бы умер. Я занимаюсь с его сыном, чтобы вернуть долг. Теперь ты понимаешь?
– Да, шифу. Но я ходил к вам каждый день два месяца, усердно работал, убирался, а вы не показали мне ничего! Ни одного движения!
Несмотря на сверхъестественное самообладание, Ляо-шифу пришлось отвернуться, чтобы скрыть от мальчика улыбку.
– Кунфу трудно научиться, – сказал он. Затем вышел из дома, подавив смех.
Мальчик тотчас же принялся убираться и выполнять свои ежедневные обязанности. Он волновался, не изменится ли отношение Учителя к нему.
Ляо-шифу заставлял его работать еще два месяца. Когда прошли четыре месяца. Учитель обратился к нему со словами:
– Вот теперь посмотрим, способен ли ты на тренировки. Джон был в восторге.
– Встань вот так. – Ляо-шифу показал ему основную позицию, обычно называемую позой всадника (по-китайски Ма Бу). Джон охотно повторил за ним заданную позу. Ляо-шифу одобрительно поворчал, слегка поправил его, а затем к ужасу Джона повернулся и направился к выходу.
– Шифу! – закричал мальчик. – Долго ли мне так стоять? Учитель бросил на него сердитый взгляд.
– Столько, сколько сможешь, конечно! – сказал он и вышел из дома.
Испытания Джона продолжались еще два месяца. Учитель по-прежнему требовал, чтобы он убирал дом и двор и носил воду из дальнего колодца, а когда Джон заканчивал со своими обязанностями, он должен был часами стоять в позе всадника. Учитель был непреклонен, не давал ему ни минуты отдыха. Несмотря на суровые испытания, мальчик не отступал. Он даже повеселел. «Я изучал кунфу до того, как попал сюда, – думал он, – но чтобы вот так – никогда!»
Когда шел пятый месяц, мальчик заметил что-то необычное. Учитель купил несколько предметов мебели. Он редко ими пользовался, но держал их в доме. Среди купленного был большой стол – четыре ярда в длину и ярд в ширину, – который Ляо-шифу иногда использовал как парту.
В первый день седьмого месяца испытаний, Ляо-шифу решил взять Джона в ученики. Он проверял его шесть месяцев и остался доволен его характером. Для посвящения в ученики он решил продемонстрировать мальчику свои умения.
Мальчик был озадачен. Ляо-шифу в тот день был необычно снисходительным. К удивлению Джона, он дал ему острый нож, а сам вспрыгнул на стол.
– Забирайся сюда, – сказал он.
Джон послушался, недоумевая и немного страшась.
– Не волнуйся, – сказал Учитель. – Я тебя не пораню. Мальчик стоял перед ним на столе.
– Я хочу, чтобы ты напал на меня с этим ножом. Сможешь заставить меня спрыгнуть со стола или дотронешься лезвием до рубашки – значит, ты выиграл.
Мальчик шутливо пырнул ножом воздух.
– Игры в сторону! – рыкнул на него старик. – Нападай на меня или убирайся вон!
Джон сделал выпад вполсилы. Старик едва шелохнулся.
Внезапно что-то сильно ударило Джона по лицу. Он упал со стола и выронил нож. Все произошло так стремительно, что он даже не успел среагировать. Учитель нанес удар таким быстрым движением, что глаза Джона этого не уловили.
Он вскочил, шатаясь от боли и злости. Лицо его горело и наливалось краснотой от удара.
Старик хмуро глядел на него со стола.
– Либо ты будешь нападать на меня с ножом, либо я буду бить тебя снова и снова, до тех пор, пока не нападешь.
Мальчик вспрыгнул на стол. Он в бешенстве бросился вперед, твердо намереваясь ранить старого Учителя. Ему казалось, что старику не спастись. Придется ему или спрыгнуть, или принять удар.
Когда Джон почти коснулся старика, тот перепрыгнул через него и встал позади.
Джон обезумел от ярости. Он повернулся и со всех сил бросился на Ляо, не заботясь о том, поранит старика или нет. Но как ни старался, он не мог дотронуться до Учителя. Казалось, тот ускользал в последний миг; всякий раз, как нож почти вонзался в него, он оказывался в другом месте. Учитель ни разу не отвел удар, не оказал сопротивления, не дотронулся до мальчика. Он просто перемещался вокруг Джона, как будто его не было рядом. Даже одежда его не пострадала. И он так и не спрыгнул со стола.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: