Альфред Элтон Ван Вогт - Избранные произведения. Том I [Компиляция]
- Название:Избранные произведения. Том I [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Элтон Ван Вогт - Избранные произведения. Том I [Компиляция] краткое содержание
Ван-Вогт прекрасно разбирался в достижениях науки своего времени — истории, археологии, биологии, физики. Поэтому фантастические миры, которые он создавал в своих книгах, воспринимаются как реальные. Это происходит еще и потому, что в центре каждого из них — человек, которому приходится сталкиваться с предательством и коварством, преодолевать ненависть, побеждать врагов, завоевывать друзей и не бояться ответственности за будущее человечества и его судьбы.
В первый том двухтомного издания вошли авторские романы.
Избранные произведения. Том I [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но Бад не унимался:
— Если я скажу «сэк», это значит, что я выслушал тебя, наш разговор окончен и я иду домой?
— Все точно. Именно это.
Бад был просто невыносим, но Майк сдержался и продолжал разговаривать очень мягко.
— Ну что ж, скоро ты поверишь в наше слово, Бад. За исключением лишь редких случаев, мы всегда говорим то, что думаем.
— А откуда я знаю, что сейчас как раз не тот редкий случай?
— Потому что я говорю тебе, что это не так. Сэк, Бад.
При этих словах Наблюдатель быстро вступил в контакт:
«Произнеси это слово».
«Мне хотелось продлить тест!»
«Я понимаю, но мне кажется, сейчас самое время согласиться с Майком».
«Но, отец, мне и вправду придется нелегко, когда я вернусь «домой». Ты выбрал мистера Джагера мне в отцы потому, что он один из ярых противников детских групп. Он мне пригрозил, чтоб я и не думал водиться с этими ребятами, пока живу с ним. Я не уверен, смогу ли справиться со взрослым, не выдав себя».
«Не беспокойся, мой сын, я последую за тобой».
«Я волнуюсь не за себя. Я боюсь, что, выдав себя, я провалю задание. Хотя, должен признать, я — обыкновенный ребенок на своей планете — явно превосхожу человеческое существо во всех отношениях. Мне кажется, что люди просто беззащитны перед такими расами, как наша. Отец, мы в состоянии покорить эту планету!»
Инопланетянину не понравилась излишняя самоуверенность сына:
«Не спеши с выводами. Первые впечатления часто бывают обманчивыми. Продолжай наблюдение, пока у нас еще есть время, и до конца выполни задание».
Контакт закончился, и Бад, глядя в глаза Майку, громко и внятно произнес:
— Сэк, Майк.
Майк Саттер, глядя вслед уходящим Альберту и Баду, задумчиво, как бы про себя, произнес:
— Забавный парень. Посмотри, Мериэнн, какая у него походка — прямо нога за ногу цепляется.
Наблюдатель насторожился: неужели тот что-то заподозрил? Тогда вся операция может оказаться под угрозой срыва.
Но Майк тряхнул головой, будто отмахиваясь от ненужных мыслей, и деловито произнес:
— Ну, ладно. Теперь нужно решить другую проблему. Похоже, им нет конца.
— Майк, ты что-то имеешь против Ли? — Мериэнн смотрела на него с обожанием, но любопытство оказалось сильнее.
Услышав, что они заговорили о другом, Наблюдатель успокоился.
— Он ушел раньше времени и даже не сказал, почему. — Майк недовольно пожал плечами.
— А почему ты не спросил у него?
Майк задумчиво помолчал, потом нехотя протянул:
— Понимаешь, не всегда знаешь, когда лучше давить на человека, а когда — и наоборот. Я знаю, что отец Сьюзен сегодня вернулся домой на Землю после самой длительной в истории Спейспорта экспедиции в космос.
— О, и ты думаешь, что Ли…
— Да, я думаю, что Ли хотел, чтобы Сьюзен пораньше вернулась домой.
— Ну и что в этом такого? Почему бы нам не отпустить ее пораньше? Ведь мы же иногда делаем так!
Но Майк упрямо сжал губы и покачал головой:
— Нет, только не в этом случае. Ее старик — один из тех отъявленных, которых с самого начала определили в категорию бутеров. Наши группы не могут идти на уступки людям, которые по своему характеру неспособны к компромиссу. Они видят в этом проявление нашей слабости.
С этими словами Майк тронулся с места, и Мериэнн поспешила за ним. Не оглядываясь на девушку, он продолжил:
— Похоже, что сейчас, когда я считал, что все идет отлично, на нас обрушится масса проблем. Так что я бы не прочь пока немного погулять, сэк?
Они медленно побрели вдоль улицы.
Глава 3
Прошло уже минут десять, как Эстелл пришла в спальню. Медленно раздеваясь, она пыталась разобраться в нахлынувших на нее противоречивых чувствах к мужу. Она и желала и противилась его приходу. Так и не услышав его шагов, поджала губы и решительно надела пижаму и халат. Но вновь поддавшись смутному ожиданию, неловко присела на край кровати… Растерянное выражение на ее лице сменилось вспышкой гнева, возмущения и давней, уже привычной обиды. Вздохнув, она подумала: «Эт-т-тот человек! Невозможный тип!»
Эстелл вернулась в кабинет. Лейн был около бара и смешивал себе коктейль. Увидев жену, он галантно протянул ей свой стакан, но та лишь молча покачала головой, не очень полагаясь на свой голос.
— Позволь, я приготовлю твой любимый коктейль?
На ее губах промелькнула усмешка: хорошо бы посмотреть, как он помнит, что она любит! Но нет, лучше не стоит выяснять. Его забота и внимательность могут ослабить ее решимость, а в этом нет ничего хорошего. Нет, благодарю покорно. Эстелл вновь покачала головой: нет, ни за что.
И тут она почувствовала на себе пристальный взгляд мужа — как будто ее сфотографировали во весь рост. Когда-то раньше она смеялась, что Джон поедает ее глазами. Ей это нравилось, вселяло уверенность в себе. Теперь, к сожалению, она ощутила только раздражение. И дело было не в Джоне: после десяти лет одиночества Эстелл уже не чувствовала в себе прежней привлекательности: да, она уже не «лакомый кусочек» в его глазах, и его долгое добровольное отсутствие лишь укрепляло ее в этой мысли.
Не поддержав дружеский тон мужа, Эстелл тем не менее не могла заставить себя относиться к нему враждебно и подумала про себя: «Все-таки за весь сегодняшний день я сумела не поссориться с этим грубияном, как и десять лет назад… Порвать с ним нужно было еще тогда, когда он, не сказав мне ни слова, дал согласие на эту экспедицию. Ну что ж, свой долг перед обществом я выполнила сполна, — размышляла она с горьким юмором. — Я свое отслужила… и было бы глупо лить перед ним слезы жалости об утраченных иллюзиях, о том, что могло бы быть…»
Лейн, как будто угадав, что происходит в ее душе, резко поднялся и отставил стакан:
— К тому же, дорогая, мы не можем отправиться спать, не дождавшись Сьюзен.
Конечно, дело было не в этом, но Эстелл тоже понимала, что дочь вот-вот вернется и сейчас не время затевать выяснение отношений, чтобы высказать наконец ему все, что наболело. Кроме того, когда Сьюзен вернется домой и не увидит их в кабинете, она непременно помчится в спальню, и, конечно, будет крайне неловко, если она застанет их там в самый интимный момент. Признаться, эти джэбберы все-таки чуточку наивны — не во всем, разумеется, а лишь в том, что касается отношений между мужчиной и женщиной.
— Думаю, ты прав, — согласилась Эстелл, но чувствовалось, что эта уступка далась ей нелегко.
На лице Лейна отразилось облегчение и понимание того, что этой короткой фразой она отметала часть своего горького гнева и возмущения, копившихся в ней десять лет. И желая как-то закрепить этот шаткий мир, он быстро проговорил:
— Дорогая, почему бы тебе не пойти в постель, а я приду к тебе сразу после коротенького разговора со Сьюзен!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: