Альфред Элтон Ван Вогт - Избранные произведения. Том I [Компиляция]
- Название:Избранные произведения. Том I [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Элтон Ван Вогт - Избранные произведения. Том I [Компиляция] краткое содержание
Ван-Вогт прекрасно разбирался в достижениях науки своего времени — истории, археологии, биологии, физики. Поэтому фантастические миры, которые он создавал в своих книгах, воспринимаются как реальные. Это происходит еще и потому, что в центре каждого из них — человек, которому приходится сталкиваться с предательством и коварством, преодолевать ненависть, побеждать врагов, завоевывать друзей и не бояться ответственности за будущее человечества и его судьбы.
В первый том двухтомного издания вошли авторские романы.
Избранные произведения. Том I [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Чиннар сказал безжалостным тоном:
— Это естественно, когда каждая раса сражается за выживание до конца.
Клэйн резко сказал:
— Все это хорошо для различных существ, которые думают на животном уровне. Человек и Рисс должны подняться выше этого. — Он мрачно замолчал. — Вы понимаете, что мы не допустим Риссов в Солнечную систему. Но так же и люди не должны стремиться поделить основную систему Риссов. На родные планеты не должно быть никаких посягательств.
— Каким образом мы собираемся от них отделаться? — спросил Чиннар.
Клэйн не дал прямого ответа.
Вернувшись на корабль, Чиннар сделал лишь одно серьезное возражение, когда Клэйн сказал ему, что в пути придется сделать остановку на Внешней.
— А как же люди Солнечной системы? — с тревогой спросил он. — Насколько нам известно, главная атака уже состоялась. И мы знаем, что на сегодня у людей нет резонаторов и энергетических лучей, чтобы защитить себя.
Клэйн был мрачен.
— Для завоевания обитаемой планеты требуется время. Вот на что я рассчитываю. — Он сурово добавил: — Если мы отправимся назад прямо сейчас, мы сможем сражаться с Риссами только на равных условиях. Это было бы плохо для нас, так как у них есть корабли, и оружие, и бесчисленное оборудование для их дальнейшего производства.
— А каким образом изменится ситуация, если мы сначала отправимся на Внешнюю?
— Я точно не знаю, — откровенно сказал Клэйн.
— Понятно. Еще одна идея?
— Да.
Чиннар несколько минут помолчал. Затем в его глазах показался смех.
— Я поддерживаю, — сказал он, — не глядя.
Он протянул руку.
— Ваше превосходительство, — проникновенно сказал он, — Я — ваш. С этого момента больше никаких интриг, никакой оппозиции. Я приветствую будущего лорда-правителя Линна, у которого я прошу статуса верного союзника.
Это была неожиданно полная сдача. Клэйн моргнул и тяжело сглотнул. На мгновение он был ошеломлен. Затем, овладев собой, он сказал со слабой улыбкой:
— Я еще не лорд-правитель. Потребуется время, чтобы влиятельные люди снова вспомнили обо мне. Возможно, будет трудная подготовительная работа.
Развивать это дальше необходимости не было, искушенный в политике варвар, поджав губы, кивнул.
Клэйн продолжал:
— У нас сейчас два шара, один в резерве на Земле.
— Его глаза встретились с глазами Чиннара, ища подтверждения.
Последний согласился:
— Да, два. Вы сможете взять его в Солнечной системе в любое время.
Клэйн продолжал твердым голосом:
— Как я понимаю, шар — это грубый вариант системы перемещения, разработанной на Внешней и Внутренней.
— И таким образом…
— Управление космосом. — Какой-то жар вдохновения от мысли, сидевшей у него в голове, украл силу его голоса. — Чиннар, вы никогда не интересовались, как функционирует Вселенная?
Варвар усмехнулся.
— Я родился, я живу. Я умру. Это и есть моя функция. Вы можете изменить этот порядок?
Клэйн криво улыбнулся.
— Вы берете слишком глубоко, мой друг. Я как раз начинаю смутно ощущать силы, которые действуют внутри меня. Они более сложны, чем естественные науки. Я намереваюсь оставить их в покое, пока у меня не будет больше времени.
Он помолчал, нахмурившись.
— Возможно, это ошибка. Как смеет человек, который не понимает самого себя, предлагать уладить дела Вселенной?
Он пожал плечами.
— Ничего не поделаешь. Сейчас я надеюсь на то, что с помощью шара Марден сможет обучить меня их системе.
Марден с любопытством отступил, пропуская в дом людей, несших в контейнере шар. Когда они все это поставили, Клэйн спросил:
— Марден, ты когда-нибудь прежде видел что-нибудь подобное?
Марден улыбался. Шар поднялся из контейнера и занял место над его головой.
— Искусственное отверстие, — сказал он. — Я слышал о них. Они были началом.
И добавил:
— Если бы я знал, что у вас есть такая вещь, я бы научил его, — он кивнул на Клэйна, — как все это работает, когда он говорил об этом в первый раз.
Клэйн сказал:
— Это поможет мне читать мысли?
Марден был терпелив.
— На это потребуется несколько лет. Остальное вы можете начать делать сразу же с помощью этого шара.
Позже Чиннар спросил:
— Но как вы рассчитываете применить шар против Риссов? Вы же сами сказали, что не это будет решающим.
Клэйн ушел от ответа. Идея в его голове была настолько сложна в своих научных понятиях, настолько обширна по масштабу, что он был не в силах выразить ее словами.
Кроме того, сначала нужно было многое сделать.
Путь домой был долгим и утомительным, но все же время впустую не тратилось. Несколько десятков людей на борту тронулось умом, и был ряд людей с замутившимися мыслями и эксцентричными характерами. Клэйн осматривал, изучал их, пробовал на них разные способы терапии и вновь и вновь возвращался к малышу Брейдену, источнику своего собственного интереса.
Ему казалось, что в ребенке он найдет начало нормальности и ненормальности взрослого.
Малыш делал левой рукой столько же движений, сколько и правой. Он не интересовался предметами, которые держали от него дальше двух футов. Но если его подносили ближе, он обычно — хотя не всегда — тянулся к нему руками, однако часто как левой, так и правой.
Когда ему давали что-то такое, за что он мог схватиться, его можно было поднять в воздух, и он держался совершенно самостоятельно. Он делал это одинаково любой рукой, но каждый раз пользовался одними лишь пальцами. Большой палец все еще был бесполезным придатком.
Он выказывал явные признаки страха после какого-нибудь громкого шума, болевого раздражения или когда внезапно летел вниз при подбрасывании. Ничто другое его не тревожило. Он не боялся животных или предметов, больших или маленьких, независимо от того, как близко их подносили. И ему нравилось, когда его гладили под подбородком.
Другие малыши на борту реагировали на все это точно также.
Много раз Клэйн размышлял над своими наблюдениями.
— Предположим, — удивлялся он, — окажется, что у «всех» малышей будут инстинктивные реакции как у Брейдена и у тех, кого я проверил. Другими словами, в основном они не кажутся либо правшами, либо левшами. Они не боятся темноты. Очевидно, они учатся этим вещам. Когда? При каких условиях? Каким образом один малыш становится безответственным Каладжем, другой — безжалостным, блестящим Чиннаром, а третий — рабочим на полях?
Было одно, как он обнаружил, в чем Брейден отличался от других малышей его возраста. Когда ему по подошвам проводили тупым предметом, все пальцы сгибались в одном направлении. Все другие малыши сгибали большой палец вверх, а четыре пальца — вниз.
Разграничительная линия казалось проходила в возрасте одного года. Из девятнадцати старших детей, проверенных Клэйном, шестнадцать реагировали как Брейден.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: