Альфред Элтон Ван Вогт - Избранные произведения. Том I [Компиляция]
- Название:Избранные произведения. Том I [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Элтон Ван Вогт - Избранные произведения. Том I [Компиляция] краткое содержание
Ван-Вогт прекрасно разбирался в достижениях науки своего времени — истории, археологии, биологии, физики. Поэтому фантастические миры, которые он создавал в своих книгах, воспринимаются как реальные. Это происходит еще и потому, что в центре каждого из них — человек, которому приходится сталкиваться с предательством и коварством, преодолевать ненависть, побеждать врагов, завоевывать друзей и не бояться ответственности за будущее человечества и его судьбы.
В первый том двухтомного издания вошли авторские романы.
Избранные произведения. Том I [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В конце концов ему, Стивену, придется все время носить этот шлем. Если он научится в течение некоторого времени удерживать определенные мысли, то связанный со шлемом компьютер сможет передавать по космическому радио сигналы и отвечать… только вот какими сигналами?
Ему так и не сказали, какими именно. «Поживем-увидим», — таков был их ответ. У Стивена создалось впечатление, что эти несчастные олухи полагают, что наткнулись на какое-то крупное открытие. Он ощущал в Мартелле возбуждение, тщательно подавляемое им, его бессвязное бормотание вызывало в нем отвращение, пробуждая запрятанные глубоко в подсознании Стивена инстинкты выживания, даже несмотря на то, что само его «эго» при этом испытывало некое извращенное удовольствие, замечая все признаки явного невроза.
Глава 8
В момент телепортации настоящий Марк Брем продолжал выполнять те обычные движения, которые он обычно делал на работе: ставил два бокала с пенящимся пивом на крохотный столик. Внутренне он уже предвкушал, что эти два человека, которых он обслуживал, как всегда, одарят его большими чаевыми.
Он уже ощущал на коже ладони гладкость монет, которых он потом бросит в карман, куда обычно складывал получаемые в течение дня чаевые.
В этот момент все и случилось. Он бежит, подгоняемый обнаженными людьми А над головой огромное голубое небо, вокруг — холмы, появилась одышка и усталость от такого изнурительного бега.
В течение первых минут его мысли занимало лишь сожаление о потерянных деньгах Марк чувствовал себя, как официант, который заканчивает смену, не набрав достаточно чаевых, и именно эти потерянные деньги не выходили у него из головы, когда он, пленник со связанными за спиной руками, бежал вприпрыжку по достаточно живописной холмистой местности.
Марк без труда смог приспособиться к подобного рола телепортации.
«В любую минуту, — думал он, — я, наконец, вспомню, когда и каким образом принял эти капли, от которых вырубился и которые перенесли меня в…»
Эта местность слабо напоминала Марку западные районы Соединенных Штатов.
Всю свою жизнь он прожил, никогда не ощущая ничего ирреального. Ничто не могло удивить его Миртаков, каков он есть, и люди в нем — по его собственному негативному мнению — тишь овцы Когда придет время, он узнает, кто эти люди, захватившие его в плен, и что они собираются с ним сделать.
Так и должно случиться. Никто не делает ничего без причины.
Когда Стивен добрался до этого места в своих привычных для него размышлениях, его преследователи, войдя в лес, перешли на быстрый шаг.
Марк перевел дух и успокоился удивительно быстро Так быстро, что это самого его даже удивило Конечно, он еще не подозревал, что его сознание перенесено в намного более молодое тело (Стивен наряду со своими ночными любовными приключениями почти ежедневно играл и в теннис — и не только для того, чтобы поддерживать форму, но и просто потому, что ему нравилась эта игра и он играл в нее довольно прилично).
Здесь, в тени раскидистых деревьев, Марк решил, что его просто приняли за кого-то другого. Механика происшедшего представлялась ему таким образом: он вырубился после принятия капель, которые ему дал кто-то перед этим, и он так и не успел получить приличных чаевых у респектабельных джентльменов. Ну, а все последующее — только логично: приехавшие на скорой помощи санитары вошли каким-то образом в сговор со злоумышленниками и в бессознательном состоянии доставили его сюда…
Еще раз в замешательстве Марк сузившимися глазами оглядел местность и этих почти полностью обнаженных людей, которые шли, окружая его со всех сторон.
«О господи, — подумал он, — кто эти парни? Чем скорее он объяснит им, что он не тот, кто им нужен, тем скорее он вернется к своей работе».
С этим намерением он громко произнес:
— Эй!
Никто не обернулся. Казалось, никто не услышал его. Вся группа двигалась по тропинке среди довольно густо росших деревьев.
«Ну хорошо, сукины вы дети», — подумал хмуро Марк и остановился, упершись ногой в невысокий выступ, и откинулся назад, ожидая, что его погонщики, которые держали концы обвязывавших его веревок, сейчас дернут за них.
После чего закричал:
— Эй! Давайте поговорим… А-а-а!
С его губ слетел этот стон, когда его резко дернули вперед. Его захватчики не снизили темп и даже не сбились с шагу. Они неумолимо волокли Марка, жалко пытавшегося помешать им. Они протащили его, спотыкающегося и падающего, не менее десяти метров, прежде чем он смог восстановить равновесие.
В течение этого бесконечного дня с нарастающим шоком Марк все больше и больше убеждался в том, что люди вокруг него очень странны, и пришел, в конце концов, в поразительному заключению: они наркоманы… В этом его убеждали их безумные глаза. Его первое впечатление, что в них сверкала враждебность, сменилось пониманием, что на самом деле это глаза сумасшедших.
Когда день начал сменяться сумерками, наползавшими на эту холмистую местность, поросшую кустарником, они вышли к берегу реки, и именно здесь у сверкающей струящейся воды и был расположен лагерь других обнаженных людей, казавшихся еще более дикими и — почему-то даже — менее цивилизованными.
Через несколько минут он обрадовался: его развязали. Но настроение его немного упало, когда к нему подошел человек с миской, наполненной каким-то густым супом, рукой приказал ему сесть (что Марк и выполнил), а потом начал кормить его этой гадостью, используя нечто вроде деревянной ложки.
Когда с едой было покончено, этот человек толкнул его Марк в тревоге позволил себе упасть на бок.
В этом лежащем положении он и провел большую часть ночи, несколько раз разбуженный какими-то странными звуками: плеском воды, рычанием животных, похоже, какие-то огромные тела плескались в воде.
Непроглядная темень. Марк содрогнулся. Он ждал и внимательно прислушивался. И постепенно, хотя эти звуки и продолжались, но поскольку ничего не происходило, он становился все более и более спокойным. И снова уснул.
Но, просыпаясь всякий раз, его беспокоило то, что рядом с ним никого из людей не было. Он засыпал, понимая, что на траве неподалеку от него лежат люди. Он поднялся и прошелся немного, ожидая, что его остановят стражники, однако никого не увидел. Никто из этих ослепительных обнаженных людей не следил за ним.
Мелькнула коварная мысль: «А может, мне удастся ускользнуть от них…»
В тот же миг, когда появилась эта мысль, в темноте совсем близко от него раздалось рычание какого-то огромного животного. Перепуганному Марку оно показалось львиным рыком…
«О Господи, мы что, в Африке?»
В подтверждение этому фантастическому предположению в ответ на это рычание раздались рев, вой и топот. Но вскоре и они затихли. И Марк продолжил свой беспокойный сон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: