Патрик Уайт - Фосс
- Название:Фосс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119989-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патрик Уайт - Фосс краткое содержание
Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды – драгоценность, а позже – под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…
Фосс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мисс Тревельян держала у губ платок, будто изо рта у нее могла хлынуть кровь.
– Вряд ли это слово применимо к Фоссу, – безжалостно перебил полковник, – я слышал о нем совсем другое!
– Бедняга, – вздохнул старик Сандерсон, снова опечалившись. – Фосс был немного чокнутый. Но ведь он давно умер…
Джадд уже разошелся и не собирался сдавать своих шатких позиций.
– Он омывал наши язвы! Он сидел у постелей больных ночи напролет и убирал за ними сам. Говорю вам, я плакал, когда он умер! В это не смог поверить никто из нас, даже увидев, как подрагивает копье в его боку…
– Копье?!
Полковник Хебден взвился так, словно сам был смертельно ранен.
– Джадд, это что-то новенькое, – заспорил старик Сандерсон, тоже взволновавшись. – Про копье ты раньше не говорил. И никогда не упоминал, что присутствовал при гибели Фосса, ведь ты взбунтовался и ушел с теми, кто выбрал тебя. Если мы поняли все правильно…
– Глаза ему закрыл я! – заявил Джадд.
Полковник и мистер Сандерсон переглянулись, а мисс Тревельян наконец удалось завернуться в шаль. Старый скотовод обнял каторжника за плечи и сказал:
– Думаю, ты просто устал, Джадд. Давай-ка провожу тебя до дому.
– Я устал, – отозвался Джадд.
Мистер Сандерсон с радостью повел его прочь, к ожидавшему неподалеку экипажу.
Полковник Хебден вдруг понял, что женщина все еще стоит рядом. Он неловко повернулся к ней и проговорил:
– Ваш святой канонизирован.
– Я довольна.
– Вы верите свидетельству несчастного безумца?
– Я довольна.
– Теперь даже не говорите мне, что предпочитаете правду!
Мисс Тревельян ковыряла зонтиком в жесткой траве.
– Правда, в отличие от истины, бывает разная. И вовсе не обязательно только черная или белая.
– Это ваш Фосс был черно-белый! Тут вы правы. Настоящая сорока!
Глядя на огромных муравьев у корней трав, мисс Тревельян ответила:
– Неважно, кто этот Джадд – самозванец, безумец или просто бедняга, который слишком много выстрадал… Я убеждена, что в Фоссе была частичка Христа, как и в других людях. Если в нем зло сочеталось с добром, то со злом в себе он боролся. И потерпел неудачу.
Женщина пошла прочь, тяжело ступая по траве.
Теперь, в людной комнате, наполненной обманчивыми звуками музыки и бурными вспышками разговоров, одна Мерси Тревельян понимала, насколько ее мать переживает впечатления этого дня. Если дочь не стала расспрашивать о причине ее душевного смятения, то лишь потому, что знала: рациональные ответы мало что проясняют. Более того, она и сама была неясного происхождения.
Учитывая обстоятельства, Мерси склонилась к матери, чувствуя, как ее юное горло буквально распухает от любви, которую ей так хотелось выразить, и прошептала:
– Может быть, пойдем в другую комнату? Или отправимся домой. Никто и не заметит, что нас нет.
Лора Тревельян перестала тереть переносицу, побелевшую от таких усилий.
– Нет, – ответила она с улыбкой. – Я не уйду. Я уже здесь. Я останусь.
Мысль о бегстве она подавила в зародыше.
Некоторые гости, натуры страстные, но не очень смелые, заподозрили, что знание и сила директрисы могут сделаться доступны и им тоже, и начали понемногу приближаться. Даже ее красота стала теперь им понятна. Ночь лилась в окна и в распахнутые двери, и глаза женщины переполняла любовь, которая могла бы показаться сверхъестественной, если бы не проявления земной природы тела: чуть обветренная на шее кожа и маленькая дырочка на перчатке, не замеченная в спешке и смятении.
Среди первых, кто присоединился к мисс Тревельян, был безвольный Вилли Прингл, который, как выяснилось, стал гением. Потом подошел Топп, учитель музыки. Ненависть к кислой колониальной почве, куда он высадился много лет назад, переросла в странную любовь, которую ему никогда не удавалось выразить и о которой, по этой самой причине, никто даже не догадывался. Он стал ворчливым старикашкой, неудачником, чье сердце продолжало биться, хотя политическое тело игнорировало его нужды. К этим двум добавилось несколько робких особ, той ночью вырвавшихся из лабиринта юности и теперь не чаявших узнать, как лучше воспользоваться своей свободой.
К примеру, юная особа в платье из белого тарлатана подошла поближе и расправила юбки на краешке кресла. Она опустила подбородок на руку и залилась краской. Хотя ее не знал никто, имени у нее не спросили, потому что важно было лишь ее намерение.
Беседа превратилась в деревянный плот, на котором вся компания надеялась рано или поздно достичь обещанного берега.
– Мне неприятно сознавать, как мало я видела и испытала – и в общем, и применительно к нашей стране, – призналась мисс Тревельян, – однако меня утешает, что видела я куда меньше, чем знаю. Ведь знание вовсе не сводится к географии. Напротив, оно выливается за пределы любых существующих карт. Наверное, истинное знание приходит лишь от смерти под пытками в стране души.
Она рассмеялась не без горечи.
– Вы это поймете. По крайней мере, некоторые из вас – первооткрыватели, – проговорила она и посмотрела на них.
Как ни странно, иные ее действительно поняли.
– Некоторые из вас, – продолжила она, – выразят то, что мы прожили. Некоторые научатся раскрывать идеи, выраженные в менее сообщительных формах материи, вроде камня, дерева, металла и воды. Я не могла не назвать воду, ведь она особенно музыкальна.
Да-да! Топп, ершистый, неприятный недомерок, встрепенулся. В деревянных словах директрисы ему послышалась упрямая музыка, которая рвется на волю. Музыка скал и кустарника. Музыка ветров, незримо вьющихся в утробах воздуха. Музыка тонких рек, стремящихся к морям вечности. Все течет и объединяется. Над руслом из обращенных вверх лиц.
Жалкого Топпа увлекла возможность стольких гармоний. Он принялся ерзать и дергать себя за штанину. Он сказал:
– Если только мы не потерпим неудачу из-за собственной заурядности как нации. Если только мы не замкнемся навсегда в наших телах. Вдобавок существует вероятность того, что наша ненависть и хищность приведут к логическому завершению: мы уничтожим друг друга.
Топп вспотел. Под шарами голубоватого газа лицо его разбилось на мелкие точки серого света.
Вилли Прингл пришел в восторг.
– Серая заурядность, голубая безысходность, – проговорил он не столько для окружающих, сколько для того, чтобы запомнить. Он тут же поспешил добавить, громче и бодрее, чем прежде: – Топп осмелился затронуть тему, которая часто меня занимает: нашу прирожденную заурядность как нации. Я убежден, что эта самая заурядность вовсе не является нашим окончательным и неизменным состоянием, скорее она – довольно продуктивный источник бесконечного разнообразия форм и оттенков. Мясная муха на ложе из отбросов – всего лишь один из вариантов радуги! Обычные формы часто распадаются на потрясающие очертания. Если только мы готовы их изучать…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: