Кейт Тирнан - Пробуждение
- Название:Пробуждение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Тирнан - Пробуждение краткое содержание
Пробуждение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Замечательно. Неси. А вы все встаньте в круг.
Хантер быстро начертил круг и заговорил нараспев, взывая к Богу и Богине, моля их услышать нас.
- Сегодня я бы хотел, чтобы все мы сосредоточились на том, что когда-то потеряли, - сказал он после того, как мы разбудили энергию круга.
Она бурлила вокруг нас с такой силой, что мне казалось, я вижу ее сверкающие сполохи света, обступившие нас со всех сторон, словно океанские волны. На этот раз я, к своему облегчению, чувствовала, что тоже стала частью этого.
- Пусть теперь каждый из вас думает о чем-то, давно утерянном, что бы вы хотели вернуть назад, - продолжал Хантер. - Не говорите об этом вслух, но про себя молите силу круга открыть вам путь отыскать утраченное.
«Что же я потеряла?» - спросила я себя. «Свое сердце», - услышала я ответ. Но не взывать же к силе круга с просьбой вернуть его?! Я невольно поморщилась - на мой вкус, все это сильно отдавало дешевой мелодрамой.
Мысли у меня разбежались, и я сама не заметила, как ненадолго утратила связь с остальными.
Спохватившись, я украдкой покосилась на Хантера, гадая, заметил ли он мою рассеянность. Его глаза были широко открыты, но я поняла, что мыслями он далеко отсюда.
Я послушно зажмурилась, пытаясь снова сосредоточиться. И вдруг… волна чувств нахлынула на меня, завертела и понесла за собой. Ощущение какой-то огромной, невосполнимой утраты, тоска по чему-то, что никогда не принадлежало мне, заполнило меня без остатка. Мне стало жутко. Я внезапно увидела мужчину - высокого, темноглазого, с копной седых волос. Но я могла бы поклясться, что лицо его мне незнакомо.
«Отец, - промелькнуло вдруг у меня в голове. - Отец».
Мои глаза открылись сами собой. Что-то подсказало мне, что я только что видела отца Хантера. Каким-то неведомым образом я случайно, сама того не желая, вклинилась в его мысли.
Хантер дернулся, как от удара током, и обернулся ко мне. Я невольно вспыхнула от смущения. Меньше всего на свете мне хотелось вторгаться в его личную жизнь, тем более таким вот способом. Оставалось только надеяться, что он это понял.
Я чувствовала, как он пытается сосредоточиться, вновь обрести утраченную связь с остальными. Потом мы снова уселись на полу в круг. Хантер извинился. На меня он старался не смотреть.
Морган, можно тебя на минутку?
Я еще не успела ничего сказать, как он рывком поднял меня на ноги и потащил за собой на кухню.
- Это нечестно! - обрушился он на меня. - Ты не имела права этого делать!
Челюсть у меня отвалилась.
- Но я же не нарочно!
Ноздри Хантера побелели от гнева. Он часто и тяжело дышал, стараясь взять себя в руки и успокоиться. На скулах у него горели два красных пятна, но от злости или от смущения, этого я не знала.
Мне вдруг вспомнилось, как я сама злилась, когда он читал мои мысли. Неудивительно, что он так взбесился.
- Прости, Хантер. Я действительно сама не понимаю, как это произошло. Честное слово.
Хантер уставился под ноги. На меня он старался не смотреть, но мне показалось, что он немного успокоился.
- Ладно, - дрожащим голосом проговорил он. - Все в порядке. Я тебе верю.
- Но как это могло случиться? - спросила я. - Помню, как мимоходом подумала о тебе… и тут вдруг у меня перед глазами появился он.
Хантер, не поднимая на меня глаз, кивнул.
- У нас… мы связались друг с другом. Вот и все.
- Это был твой отец, я угадала? - не утерпела я. Хантер поднял голову. Его зеленые глаза вспыхнули мягким светом.
- Невероятно! Среди бела дня! - потрясенно прошептал он. - Ты представляешь, я вдруг почувствовал, что могу позвать отца и он услышит меня!
- Ты хочешь сказать… ты думаешь, он еще жив? Родители Хантера исчезли, когда ему еще не было и девяти - еще две жертвы черной волны, некогда уничтожившей Белвикет и другие ковены. Хантера, его младшего брата Линдена и сестричку Элвин взяли к себе дядя Бек и тетя Шеллах. Я сочувственно покосилась на него, догадываясь, как ему тяжело. Ведь он до сих пор не знал, живы ли его родители. Ничего удивительного, что он думал о них, когда мы все вспоминали о чем-то дорогом, но давно утраченном.
В глазах Хантера мелькнула боль:
- Да.
- И ты позовешь его?
- Не знаю. Понимаешь, я столько лет не видел его… я даже не понял вначале, кто меня зовет. И потом… я не уверен, что он захочет увидеть меня, когда узнает, кем я стал.
- Ты хочешь сказать - охотником? - замирающим голосом спросила я.
Хантер угрюмо кивнул:
- Среди ведьм мы не пользуемся особой любовью.
- Но ведь ты самый молодой член совета? Любой отец мог бы гордиться тобой.
- Он Вудбейн, - мрачно напомнил Хантер. - И, насколько мне известно, тоже иногда не брезговал прибегать к помощи темных сил.
- Послушай, неужели тебе не надоело? - возмутилась я. - Вудбейн, не Вудбейн! Он ведь твой отец! -
Внезапно мне стало его жалко. - Ты не видел его почти десять лет! Господи ты боже мой! Если бы я хоть одним глазком могла увидеть свою мать…
- Итан, замолчи! - Заливистый смех Шарон был слышен даже на кухне.
Хантер вздрогнул, словно проснувшись.
- Нам нужно вернуться, - вздохнул он.
Я немного расстроилась. Это был чуть ли не первый раз, когда мы с ним не ссорились, не кричали друг на друга, а просто разговаривали, как нормальные люди. Но остальные наверняка уже ломали себе головы, куда это мы подевались.
Мы вернулись в гостиную. Ребята тут же обступили Хантера.
- Я прочел книгу, о которой ты говорил, - начал Мэтт. - Только, если честно, не все понял. Особенно ту часть, где говорится о четырех сторожевых башнях.
Я молча слушала, как Хантер терпеливо и доходчиво объясняет, в чем тут дело. По его спокойному лицу трудно было догадаться, какие чувства обуревают его. Знания его были поистине энциклопедическими. «Да, у него есть чему поучиться», - с невольной завистью подумала я. Все остальные слушали его, затаив дыхание.
Наконец наступило время расходиться по домам. Я забралась в машину и какое-то время дала двигателю прогреться. Большая часть домов вдоль улицы уже сверкала рождественскими фонариками. Я невольно загляделась на тот из них, что стоял напротив дома Дженны. Его крыша представляла собой огромное сверкающее панно - сани, которые тащил за собой великолепный северный олень. Пора бы и мне начинать готовиться к Рождеству, спохватилась я. Приеду домой, обязательно поговорю с Мэри-Кей, может, у нее есть какие-нибудь идеи насчет подарков.
Между тем машина прогрелась. Но я медлила, украдкой поглядывая через плечо в сторону погруженного в темноту парка. После того разговора с Хантером, когда мне случайно приоткрылась часть его души, я чувствовала, что не могу вот так взять и уехать… не могу оставить его одного, когда он в таком состоянии.
Развернувшись, я снова съехала на дорожку и тихонько юркнула за угол дома, чтобы остальные не смогли заметить меня, когда станут разъезжаться. Мне очень не хотелось, чтобы нас видели вместе. То, о чем мне хотелось поговорить, было очень личным. Не хватало еще, чтобы завтра на переменах все школьные сплетники принялись судачить на наш счет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: