Энтон Майрер - Однажды орел…
- Название:Однажды орел…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энтон Майрер - Однажды орел… краткое содержание
Однажды орел… - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Для этого? Ну что вы, что вы… У вас не такие уж плохие позиции, не правда ли? Где находятся ваши резервы?
Дэмон показал кивком головы.
– В районе мыса Фаспи. Батальоны, находившиеся в резерве, выдохлись после девяти суток непрерывных боев. - Помолчав немного, Дэмон добавил: - Я не могу гарантировать, что сумею сдержать атаку крупных сил на мой фланг в ходе выполнения предполагаемого вами маневра захождения.
«Мне надо сейчас же уйти, - решил Фелтнер. - Немедленно! Я не понадоблюсь им больше со своими разведывательными данными». Однако Фелтнер понимал, что для этого ему придется вмешаться в их разговор, чтобы спросить разрешения, а обстановка исключала какое бы то ни было вмешательство. Его взгляд упал на Райтауэра, который слушал этот разговор со странно напряженным, почти жаждущим выражением лица; и вдруг, как ударом молнии, Фелтнера осенило, что означало присутствие бригадного генерала Райтауэра на этом совещании. Сердце Фелтнера забилось в тяжелой тревоге.
В этот момент Мессенджейл напряженным тоном заметил:
– Генерал Дэмон, вы взяли на себя миссию учить меня, как командовать корпусом?
– Я пытаюсь советовать вам, сэр. Это входит в мои обязанности.
– Вот как… Если ваша совесть не позволяет вам проводить эту операцию, я полагаю, вы сознаете, что я вполне готов освободить вас и назначить кого-нибудь другого, кто будет проводить ее так, как требует приказ.
– Генерал, - произнес Дэмон (голос его звучал отчетливо и твердо), - вы вправе освободить меня от должности в любое, угодное вам время.
По лицу Мессенджейла пробежала легкая дрожь. Наклонив голову, он медленно направился к Дэмону; его изящная поступь была полна угрозы. Остановившись, он вытащил из-под мышки веер и слегка похлопал им по костяшкам пальцев. В этом жесте было что-то обыденное и в то же время странным образом захватывающее: Мессенджейл напомнил Фелтнеру актера, забывшего свою роль, но решившего удержать внимание аудитории с помощью обаяния своей личности. Наконец он прекратил постукивать веером, его взгляд встретился с взглядом Дэмона. Они стояли почти вплотную друг к другу.
– В чем дело, Сэмюел? - спросил Мессенджейл вкрадчивым голосом. - Вы боитесь?
В палатке воцарилась абсолютная тишина. Скосив глаза, Фелтнер заметил, как Брэнд импульсивно рванулся с места, но тут же сдержался. Больше никто не пошевелился. Фелтнер чувствовал, как в висках у него пульсирует кровь. Стоявшие друг перед другом фигуры, казалось, колышутся в тусклой полутьме палатки. Лицо Дэмона стало цвета старой бронзы.
– Генерал, - начал он очень тихо. - То, что вы сказали, отвратительно. Это неправда, и это оскорбительно. - Он говорил, ни на мгновение не сводя с Мессенджейла глаз, в которых светилось холодное презрение. - Если вы считаете, что я не могу выполнять ваши приказы, вам ничто не мешает поручить дивизию кому угодно. - Он сделал паузу, бросил мрачный взгляд на Райтауэра и затем продолжил: - Если вы приказываете выполнить этот маневр, я выполню его в полную меру моих способностей. Я скажу вам больше: на всем юго-западном Тихоокеанском театре военных действий вы не найдете никого, кто может выполнить приказы, которые считает неправильными, так же хорошо, как выполню их я. И это тоже вы знаете.
Еще несколько секунд они простояли в центре палатки, не сводя друг с друга глаз. Затем, не проронив ни слова, Мессенджейл изящно повернулся.
– Я так и полагал, - сказал он. В его голосе, казалось, не
осталось и следа эмоций: ни гнева, ни страха, ни удовлетворения. И это обстоятельство испугало Фелтнера больше, чем все произнесенные до этого угрозы и злобные выпады. Мессенджейл еще раз взглянул на карту обстановки, поднял веер и ткнул его концом в пересечение дорог за Фенегаяном, будто хотел пробить дыру в карте, в чертежной доске, в стенке палатки и в находившейся за ней стене джунглей. Когда Мессенджейл вновь перевел взгляд на Дэмона, Фелтнер не поверил своим глазам: командир корпуса улыбался. - Я думаю, в этом отношении вы правы. Маневр действительно рискованный… Тем не менее маневр «Пайлон» остается в силе, как приказано.
– Хорошо, генерал. Если вам угодно, будет по-вашему. Но если мне нанесут удар во фланг и я окажусь в затруднительном положении, я вызову части сорок девятой дивизии, как было условлено в прошлый раз.
– О, не накликайте беду, Сэмюел…
– Я только хотел, чтобы это было обусловлено, сэр. Мессенджейл бросил на него последний долгий взгляд, задумчиво похлопал по нижней губе веером гейши.
– Договорились. Но я могу сказать вам заранее: они вам не понадобятся. - И резко повернулся. - Пошли, Лайал.
После их ухода Фелтнер обнаружил, что его всего трясет от ярости и отвращения.
– Грязная, отвратительная сволочь! - произнес он, задыхаясь.
– Ну и подлец, - почти одновременно пробормотал Брэнд.
– Стоп, прекратите это, - сказал генерал. Он окинул их суровым взглядом, сменившимся затем злой усмешкой. - Можете думать все что угодно, но не говорите об этом вслух. Я не разрешаю
этого.
– Меня это устраивает, - заметил Фелтнер.
Брэнд не шелохнулся. У Притчарда был испуганный и подавленный вид. Он смотрел на всех недоуменным взглядом.
– В чем дело, Гарри? - спросил его Дэмон. - Вы что, решили уже, что вам придется возвращаться в свою роту?
– Нет, сэр, - быстро ответил адъютант под смех Брэнда и Фелтнера. И, видимо почувствовав себя как бы младшим членом фирмы, новичком, которому не довелось стоять под разорванным в клочья знаменем бок о бок со своим начальником на Вокаи и в Моапоре, он взволнованно добавил: - Но если бы он отстранил вас, я бы сказал ему пару теплых слов!
Дэмон улыбнулся под общий хохот:
– Ну что ж, хорошо, что вы не сделали этого.
Где-то слева на передовой опять начался обмен артиллерийскими залпами. Дэмон выглянул из палатки, его широкие плечи под зеленой, пропитанной потом тканью ссутулились.
– Да, есть над чем подумать… - начал было он, но внезапно оборвал фразу и потер лицо ладонью. - Хорошо, - продолжал он бодрым тоном, - вы все слышали, что сказал этот господин?
Как говорил генерал Крайслер в таких случаях? «Нам не надо рассуждать, наше дело воевать!»
– Ага, - подхватил Брэнд, - у него много таких присказок: «Сохнуть да дохнуть», «Плакать да квакать».
У дальнего конца опушки джунглей с оглушительным грохотом разорвалось еще два снаряда.
– Генерал, да я же видел их! - настаивал летчик, стройный красивый юноша с длинными серебристо-белыми волосами, которые он то и дело откидывал назад быстрым, грациозным движением согнутой ладони. - Так же ясно, как вижу вас. Они размахивали, разноцветными шарфами, или, как их там, rebozos 84 , что-ли, и указывали ими направление. Они все время показывали на север, в направлении старых испанских казарм, на дорогу, ведущую в Ритидиан…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: