Бренда Джойс - ТАЙНЫ
- Название:ТАЙНЫ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бренда Джойс - ТАЙНЫ краткое содержание
ТАЙНЫ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Держись! - громко крикнул он, стараясь перекричать вой ветра. Одной рукой он крепко обхватил ее за талию.
Плохо осознавая происходящее, прижимаясь Щекой к его груди, Регина не переставала думать о том, кончится ли когда-нибудь эта ночь. Она старалась не возвращаться мысленно к тому, что случилось. Или к тому, что НЕ случилось. Старалась не думать и о том, что ее руки сжимают плечи человека, который обнял ее за талию. Что-то невероятное!
Он пустил лошадь в галоп, в она понесла их к Мирамару.
Дождь не прекращался. Слейд на руках нес Регину через двор. Пончо довольно надежно укрывало девушку от дождя, сам же он промок до нитки. Волосы прилипли ко лбу, холодные капли стекали по рукам и груди. Жилет пропитался влагой, джинсы облепили бедра.
В проеме двери, ведущей в столовую, появился Рик.
- Ты нашел ее! - в его голосе звучало облегчение.
Слейд не стал останавливаться.
- Нашел.
Быстрыми шагами он направился к ее комнате, не обращая внимания на дождь, который даже усилился.
Рядом с Риком возникла Виктория.
- Как она?
- Промокла до нитки. Пусть Люсинда приготовит ванну и принесет чего-нибудь горячего.
- Слейд! Ты не должен входить в ее комнату. Слейд не обратил внимания на это замечание. Вместе с Региной он вошел в спальню, отведенную для гостьи. Виктория двинулась было следом, но Рик схватил ее за руку.
- Мне больно!
Рик не отпустил ее руки.
- Зачем ты вмешиваешься?
В ее глазах было притворное удивление.
- Вмешиваюсь во что?
- Прекрати! Слейд сказал мне, что ты поведала Элизабет о моих планах.
- Мне больно, - снова пожаловалась Виктория.
- Отпусти ее, отец. - Из сумрака коридора появился Эдвард. Рик отпустил жену.
- Твоя мать опять вмешивается в мои дела.
- Наверное. - Эдвард без улыбки смотрел на Викторию.
- Зачем, мама? Зачем ты пытаешься помешать отцу?
- Да не пытаюсь я ему помешать! - взвизгнула Виктория. - Я лишь забочусь о том, чтобы нам всем было лучше!
Рик рассмеялся. Эдвард скорчил ироническую гримасу:
- Мне известна твоя уверенность в том, что ты действительно делаешь нечто полезное. Но пора поговорить начистоту. Я не претендую на Мирамар. Мне вовсе не нужно это поместье. Слейд теперь наследник. Он, а не я, должен жениться на Элизабет и унаследовать ранчо.
- Почему? - закричала Виктория. - Черт возьми, почему? Ты здесь с самого рождения. Ты работал вместе с Риком и Джеймсом. Почему все достанется Слейду? Он уехал из дома десять лет назад, ему наплевать на нас! За эти годы он приезжал три-четыре раза. Ты знаешь, что с тех пор, как он был в Мирамаре в последний раз, он не посещал нас не менее двух лет! И если бы не погиб Джеймс, возможно, он вообще не удосужился бы приехать!
- Он должен вернуться, - сказал Эдвард.
- О чем вы говорите? - вмешался Рик. - Сейчас он здесь, не так ли? Он - старший. Как я когда-то. Это традиция, Виктория, и ты знала этот закон, когда выходила за меня.
- Он не хочет жениться на ней! - прошипела Виктория. - Он только хочет добраться до ее юбки в силу лучших семейных традиций…
Эдвард усмехнулся:
- Кто, черт побери, вообще хочет жениться? Не стоит винить Слейда за это. Но, возможно, если ему дать время, он все поймет. И женится.
- У нас нет времени, - хрипло сказал Рик.
- Даже если он не женится на ней, он - старший. Мирамар по праву принадлежит ему. И я это открыто признаю, мама.
Повернувшись, он пошел в глубь дома. Виктория замолчала.
- Эдвард прав. По крайней мере, в последнем. Я не хочу, чтобы ты встревала, - холодно сказал Рик.
- Неужели ты думаешь, что я буду стоять в сторонке и молчать при виде того, как этот негодяй загребает все, ради чего ты работал всю жизнь? Когда у тебя есть еще один сын, достойный наследник, который никуда не уезжал, которому мы оба не безразличны?
- Если я замечу, что ты вмешиваешься в мои планы, я отстегаю тебя вожжами, Виктория.
Она посмотрела на него долгим взглядом, переваривая угрозу, затем улыбнулась.
- Ты этого не сделаешь.
- Не сделаю? Ты думаешь, твои акробатические трюки в постели меня остановят?
Виктория на секунду задумалась. Затем вновь улыбнулась.
- Ты не посмеешь, Рик. Возможно, ты презираешь меня, но я тебе нужна. Никто не понимает тебя так, как я. Ни одна женщина. Я даже не имею в виду секс.
- Может быть, в этом все дело, - улыбка Рика стала пугающей. - Тупик. Для меня. Она смотрела на него. Рик усмехнулся. Виктория быстро пришла в себя.
- Эдвард тоже твой сын. Он был с тобой всегда. Если ты обратишься к нему, он все сделает для тебя. Слейд же никогда, никогда не сделает то, что ты хочешь.
- Я последний раз говорю тебе: это - не твое дело. Слейд женится на Элизабет и унаследует Мирамар. И он послушается. На этот раз он исполнит мое желание. Подожди, и ты сама увидишь.
Глава 8
Слейд скорее швырнул, нежели положил Регину на кровать. Она буквально провалилась в тепло, мягкого матраса. На лице Слейда трудно было прочесть что-либо определенное.
Регина попыталась присесть, но, вспомнив, что она полуодета, быстро прикрылась одеялом. Скачка под холодным дождем и ветром привела ее в чувство, ощущение сумасшествия прошло, вернее, осталось там, у огромного дуба. Хотя она продолжала остро ощущать присутствие Слейда, разум взял верх над чувствами.
- Не думаю, что тебе стоит находиться здесь.
- Ты права. Уж где я не должен находиться, так это здесь.
Он даже не пошевелился. Она видела капли, струящиеся по его лицу, его обнаженной груди, плоскому упругому животу. Регина подняла глаза. Его присутствие продолжает ее волновать. Особенно здесь, в ее спальне.
- Теперь ты можешь схватить воспаление легких. - Она неуверенно рассмеялась.
- Я бывал и в худших переделках, - он резко отвернул край одеяла. - Плохо, что у тебя не менее дюжины волдырей, к тому же кровоточащих. Ты что, совсем потеряла соображение? После того, как примешь ванну, обязательно займись ими. Возьми мазь, бинты.
- Хорошо, - Регина глянула на закрытую дверь. - Я думаю, тебе лучше уйти до того, как все посчитают, что я скомпрометирована.
Его взгляд стал жестким.
- Я не собираюсь компрометировать тебя, Элизабет. Если бы таковыми были мои намерения, мы остались бы где-нибудь в долине. Завтра я отвезу тебя на станцию на южном побережье океана. Если бы я знал, что ты так решительно хочешь покинуть Мирамар, я согласился бы сделать это раньше.
Последние его слова заставили Регину почувствовать себя виноватой. Слейд упрекает себя за то, что он стал причиной ее неудачного бегства. А в общем-то разве это не так? И почему она должна переживать по поводу того, что он испытывает угрызения совести? Пускай необоснованные. К тому же он вел себя так, что о его задетом самолюбии трудно было догадаться раньше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: